線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 2:15 - 李山甫等《新經全書》附注釋

你應該勉力在天主臺前作可靠的君子,適宜地講解真道、完全無可責斥的工友。

參見章節

更多版本

當代譯本

你應當竭力在上帝面前做經得起考驗、問心無愧的工人,正確講解真理之道。

參見章節

新譯本

你應當竭力在 神面前作一個蒙稱許、無愧的工人,正確地講解真理的道。

參見章節

中文標準譯本

你要努力地向神顯明自己是經過考驗的,是無愧的工人,能正確分解真理的話語。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你當竭力在上帝面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按着正意分解真理的道。

參見章節

新標點和合本 神版

你當竭力在神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按着正意分解真理的道。

參見章節

和合本修訂版

你當竭力在上帝面前作一個經得起考驗、無愧的工人,按著正意講解真理的話。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 2:15
29 交叉參考  

耶穌對他們說:「所以經師作了天國的門徒,就像一個家主,從自己的銀庫裏取出珍寶來。新的舊的都有」。


祂用很多這類的比喻,對他們講話,依照他們能明瞭的程度,


主說:「假定有個忠良的代理人,主人派他掌管自己的僕人,還按時分給他們定量的食糧。


「以色列人,請你們聽這些話:納匝肋的耶穌,天主用無數的異事、奇跡和標記給你們所介紹的人那位,天主自己藉着祂在你們中間顯了這些奇跡,你們很清楚地知道;


因為我將天主的一切計劃,都向你們說明了,絲毫沒有隱瞞。


凡是這樣事奉基督的人,便是天主所喜悅的,也要受眾人的稱讚。


請問候亞伯來,他為基督受過磨練。請問候亞利司多布家中的人。


也不要拿你們的肢體去事奉罪惡,充作違犯正義的工具,應該在天主臺前顯出為從死者中復活的人;也應該將你們的肢體作正義的工具去事奉天主。


我們向成全的人宣講知識,還不是這世俗的知識,也不是這世俗偉人的知識,他們在超性事上沉默無言;


不是推薦自己的,而是主所推薦的人才是可取的。


祂使我們配作新約的工作者;所謂新約,不是新約的文字,而是新約的精神,因為文字致人於死,精神使人生活。


棄絕種種陰謀,遠離種種詭計,不亂改天主的話。在天主臺前,僅僅以顯示真理,作為對於一般人良心的介紹。


無論如何,離天主或遠或近,我們唯一所求的就是使祂喜悅。


我這樣說是要取信於人呢?還是要取信於主呢?我豈是求悅於人嗎?假若我求悅於人,便不是基督的忠臣了。


就是你們諸位聽見過真理的話、得恩的福音,而信了基督的人,也是藉着祂蒙受了預許聖神的印號,


我們宣講福音,是以受過天主磨練作傳教者的名義;不努力使人喜悅,卻是努力使試驗我們心的天主喜悅。


弟兄們,我們求你們警戒懶惰的人,提醒膽小的人,援助軟弱的人,對一切人都忍耐。


如果你勸勉弟兄們嚴守以上的忠告,你便可以稱為基督   耶穌良好的執事,你認清了真理和你所信的真正的教義。


我們都要努力趕快進入這種安息,誰也不許立叛逆的惡表。


忍受磨練的人是有福的。受完了磨練,必要獲得天主向愛祂的人所預許的永生榮冠。


祂用祂真理的道自動地產生了我們,作萬民的初果。


弟兄們,希望你們由於這些原因,更加努力行善,使你們所蒙的召選,得以堅定不移;誰若行善,就永不邁錯步。


就是在我去世以後,我還要盡心竭力使你們時常記念這些事實。


親愛的,你們希望這些事實,便要勉力脫離種種玷污和罪惡,平安地等待主的再來。