線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太後書 1:3 - 李山甫等《新經全書》附注釋

我用清潔的良心事奉天主;我便感謝祂賞賜了我晝夜不斷地在我祈禱中想念你。

參見章節

更多版本

當代譯本

我日夜不停地為你禱告,對我效法祖先用清潔的良心事奉的上帝充滿了感恩。

參見章節

新譯本

我感謝 神,就是我像我祖先一樣,以清潔的良心所事奉的 神,在禱告中晝夜不斷地記念你;

參見章節

中文標準譯本

我在日夜的祈禱中時常想到你,我感謝神,就是我像先祖那樣以清白的良心所事奉的那一位。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我感謝上帝,就是我接續祖先用清潔的良心所事奉的上帝。祈禱的時候,不住的想念你,

參見章節

新標點和合本 神版

我感謝神,就是我接續祖先用清潔的良心所事奉的神。祈禱的時候,不住的想念你,

參見章節

和合本修訂版

我感謝上帝,就是我接續祖先用純潔的良心所事奉的上帝,在祈禱中晝夜不停地想念你。

參見章節
其他翻譯



提摩太後書 1:3
21 交叉參考  

以後她寡居到了八十五歲,時刻不離開聖殿,晝夜不停地守嚴齋、祈禱、事奉天主。


保祿說:「我是猶太人,生在西利西的達爾斯城,可是在耶路撒冷受了賈瑪列爾的教導,學習嚴守我們祖先的法律,熱心事奉天主,如同你們眾人今天一樣。


保祿定睛注視眾法官說:「弟兄們,我在天主臺前完全誠實地處世為人直到今日」。


但是,我有一件事向你承認,就是我按照他們所稱為異端的道,事奉我們祖先的天主。我確信一切在法律和先知書上所記載的。


所以我努力,在天主前,在人前,長久保持無愧的良心。


我自從幼年住在耶路撒冷,在本民族中如何處世為人,猶太人都知道。


就在本夜,我所歸屬並事奉的天主,派一位天使顯現給我說:


我憑着基督說實話,並不撒謊。我的良心藉着聖神也給我作證:


我們憑良心,可誇的就是:我們用超性的直爽與誠實和世人往來,尤其是和你們往來,僅僅順從天主的寵佑,絕不隨從人性的智慧。


我怎樣作猶太教信徒,熱心奉守我祖先所遺傳的一切,往往勝過同輩同族的人。


便不斷地替你們感謝天主,時常在祈禱中紀念你們,


我們晝夜不斷地切求祂,能以再見你們,去補足你們信德上的缺欠。


保全信心和無虧的良心。有人因為撇棄了良心,信心也如同船在波浪中破壞了。


我囑咐你這樣作,全是以引起人用純潔的心情、無虧的良心和無偽的信心相親相愛為目的。


獨居無靠決心守節的寡婦,仰賴天主,晝夜不停地念經祈禱。


尤其是想起你誠實的信心,它是你的祖母羅以斯和你母親尤尼基的功勞。但,無疑地也是由於你自己的努力。


你知道這種教訓是從哪裏來的,自從幼年你念了聖經,而聖經引導人因信基督   耶穌得救。


耶穌   基督昨日今日,一至永世,常是一樣。