線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:18 - 李山甫等《新經全書》附注釋

基督也親自死了一次為我們的罪,祂是義者,為我們不義的人死了,為了領導我們到天主面前。祂的肉體死了,但是,祂的靈魂又回來,祂就復活了。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為基督也曾一次為罪受苦,以無罪之身代替不義之人,為要領你們到上帝面前。祂的肉體雖被處死,但祂藉著聖靈復活了。

參見章節

新譯本

因為基督也曾一次為你們的罪死了,就是義的代替不義的,為要領你們到 神面前。就肉體的方面說,他曾死去;就靈的方面說,他復活了;

參見章節

中文標準譯本

因為基督也曾一次為了贖罪而受苦, 就是義的代替不義的, 為要把你們帶到神的面前。 照著肉身說,基督固然被處死了; 但照著靈說,他卻得以復活了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到上帝面前。按着肉體說,他被治死;按着靈性說,他復活了。

參見章節

新標點和合本 神版

因基督也曾一次為罪受苦,就是義的代替不義的,為要引我們到神面前。按着肉體說,他被治死;按着靈性說,他復活了。

參見章節

和合本修訂版

因為基督也曾一次為罪受苦 , 就是義的代替不義的, 為要引領你們到上帝面前。 在肉體裏,他被治死; 但在靈裏,他復活了。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:18
34 交叉參考  

當他坐在審判臺上的時候,他的妻子派人來見他說:「你不要干涉這義人的事,因為我今夜在夢中因着祂受了許多的磨難」。


比辣多看見得不到一點效果,反倒更加增擾亂,就在民眾前,用水洗了手說:「關於這義人的血,罪不在我身上,你們自己承當吧」。


對於正義要表明,因為我返回父那裏去,你們再也見不着我。


於是他說:『我們祖先的天主預定了你得以認識他的旨意,見着義者的面,聽到祂親口說的話。


你們卻棄絕了那位聖者義者。你們替一個兇犯求大赦,


按聖德或神性,卻由於祂從死者中復活神奇公佈為天主子,就是我們的主耶穌   基督。


耶穌為了我們的罪被解送,並為了我們獲得成義而復活。


又賴着祂得以因信心獲得我們現在實際享有的恩寵;並以切望天主的光榮為榮。


再者,如果使耶穌自死人中復活者的聖神,居住在你們心內,使基督   耶穌自死人中復活的那位,也要藉着居住在你們心內的聖神,使你們能死的肉體恢復生命。


其實,法律所不能作的,因為它由於肉體是軟弱的,卻由天主實現了:祂派遣了祂的親子,取得一種與我們完全相同的有罪的身體,並在祂的身體上懲罰了罪惡,


這不是說我們主張管制你們的信心。反之,我們願意增加你們的福樂;只要你們在信心上堅固不移。


祂雖然由於溺愛你們,被釘在十字架上,卻由於天主的全能復活起來了。我們也是這樣。如果我們在祂內感覺我們的軟弱,我們也以天主所賞賜的能力一起生活。


不認識罪的耶穌,天主使祂為我們變成罪,使我們在祂身上變成天主的正義。


基督依照天主和我等父的意旨,因着我們的罪犧牲了自己,為了援救我們脫離這罪惡的時代。


基督為我們受了咒棄,便從法律的咒棄中救出我們來。經上記載着:「凡懸在木上的是可咒棄的」。


我們信任地來到天主臺前,是因為我們信了基督。


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。


本着這種意義,我們已經藉着耶穌   基督一次祭獻自己的身體,獲得聖化。


將自己作無玷的犧牲,藉着永生的聖神奉獻於天主的基督聖血,豈不更能使我們的良心潔淨,脫離一切使人喪亡的行為,更完美地事奉永生的天主嗎?


不然的話,自從創造世界以來,祂就不得不多次受苦受難。然而,祂在最近,一次顯出了,也就足夠用自己作犧牲,滌贖人罪。


基督也不用多次受苦受難,為了滌除眾人的罪。祂將來的第二次出現,與罪惡完全無關,僅以切望因祂得救的人為目的。


義人雖然不抵抗你們,你們還是定了他的罪,殺死了他。


也是祂的靈魂向煉獄的靈魂宣講了福音;從前在諾厄預備方舟和在天主延長祂忍耐的日子,他們不肯信。


因為基督身體上受了苦,凡是在身體上受苦的人,與罪惡斷絕了,你們應該以這種思想作武器。


因此耶穌也向死者宣講了福音,使他們即便有人給他們的身體定了死刑,卻按照靈魂,在天主臺前永遠活着。


天主是忠實的和正義的;我們只要承認自己的罪,祂便要赦免並洗淨我們的一切過錯。