線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 1:13 - 李山甫等《新經全書》附注釋

基督是否分裂了?還是保祿為你們釘於十字架上呢?你們是以保祿的名而受的洗嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

難道基督是分成幾派的嗎?替你們釘十字架的是保羅嗎?你們是奉保羅的名受洗的嗎?

參見章節

新譯本

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們受洗是歸入保羅的名下嗎?

參見章節

中文標準譯本

難道基督是被分割的嗎?難道保羅為你們被釘十字架了嗎?或者你們受洗是歸入保羅的名嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

基督是分開的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節

和合本修訂版

基督是分裂的嗎?保羅為你們釘了十字架嗎?你們是奉保羅的名受了洗嗎?

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 1:13
15 交叉參考  

所以你們要去使萬民作我的門徒,因父、及子、及聖神的名,給他們施洗。


承認自己的罪過,在若爾當河裏領受了他的洗禮。


他就吩咐人因耶穌   基督的名,給他們付洗。隨後大家都請伯多祿多住幾天。


門徒們聽了他的話,就因主耶穌的名領了洗。


伯多祿回答說:「應該悔改,每人應該以耶穌   基督的名受贖罪的洗禮,以後都要領受聖神的特恩。


其實,他們僅僅以耶穌的名領了洗,聖神還沒有降臨在任何人身上。


基督死而復活的目的,正是為了作生者和死者的主。


這樣沒有人能說,你們是以我的名領過洗。


藉着梅瑟,都是在雲中和海中受過洗的;


來一個人,宣講給你們與我們所傳的總不相同的耶穌,供獻給你們與你們所蒙受的絕不相同的福音,你們立即歡迎他!


福音不能有另一種。可惜有人擾亂你們,企圖纂改基督的福音。


只有一主,一信,一洗,


祂為我們犧牲了自己,救贖我們脫離一切罪惡,洗潔我們,使我們作祂的子民,熱心行善。