加拉太書 5:2 - 李山甫等《新經全書》附注釋 你們看,是我保祿告訴你們:如果你們還受割損,基督對於你們就毫無用處了。 更多版本當代譯本 聽著!我保羅鄭重地告訴你們,如果你們接受割禮,基督對你們就毫無益處。 新譯本 我保羅現在告訴你們,如果你們受割禮,基督對你們就毫無益處了。 中文標準譯本 看,我保羅告訴你們:如果你們要受割禮,基督就對你們毫無益處了。 新標點和合本 上帝版 我-保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。 新標點和合本 神版 我-保羅告訴你們,若受割禮,基督就與你們無益了。 和合本修訂版 我—保羅告訴你們,你們若受割禮,基督就對你們無益了。 |