線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




馬太福音 13:6 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

一見了太陽,因為沒有根,就曬乾了;

參見章節

更多版本

當代譯本

然而因為沒有根,被太陽一曬,就枯萎了;

參見章節

四福音書 – 共同譯本

太陽一升起,就曬焦了,又因為沒有根就枯乾了。

參見章節

新譯本

但太陽一出來,就把它曬乾,又因為沒有根就枯萎了。

參見章節

中文標準譯本

當太陽升起,它們被暴曬,就枯萎了,因為沒有根。

參見章節

新標點和合本 上帝版

日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;

參見章節

新標點和合本 神版

日頭出來一曬,因為沒有根,就枯乾了;

參見章節
其他翻譯



馬太福音 13:6
12 交叉參考  

只因他心裏沒有根,不過是暫時的;及至為道遭遇患難,或受逼迫,隨時就違棄了!


有落在土淺石頭地上的,土既淺薄,發芽最快,


有落在茅草裏的,茅草長起來,就擠住了種子;


一見了太陽,因為沒有根,就曬乾了。


那落在石頭上的:就是人聽了道,歡喜領受,但沒有根,不過暫時相信,及至遇著試煉,就退後了。


又叫基督因著信,就住在你們心裏,使你們在愛裏有根有基;


只要你們恆心相信,根基穩固,堅定不移,不至失去福音的盼望:這福音就是你們所聽過的,也是宣傳給普天之下凡被造的。我保羅也作了這福音的僕役。


在他裏面深立根基,而且建造,信心堅固,照你們以前所受的教訓,感謝的心格外加增。


他們不再飢,不再渴,太陽和一切的熱氣,也必不侵害他們: