線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




雅各書 1:3 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為知道你們信心的經驗,可以成功忍耐。

參見章節

更多版本

當代譯本

要知道你們的信心經過考驗會產生忍耐。

參見章節

新譯本

因為知道你們的信心經過考驗,就產生忍耐。

參見章節

中文標準譯本

因為你們知道,你們的信仰經過考驗就生出忍耐;

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。

參見章節

新標點和合本 神版

因為知道你們的信心經過試驗,就生忍耐。

參見章節

和合本修訂版

因為知道你們的信心經過考驗,就生忍耐。

參見章節
其他翻譯



雅各書 1:3
15 交叉參考  

在你們的忍耐裏,就保全了靈魂。」


從前所記的聖經,都是為教訓我們記的,叫我們因憑聖經所生的忍耐和安慰,可以保存盼望。


對於凡在善工上,尋求恆忍,榮耀,尊貴,和不朽的,就是永生。


但我們若盼望所未得的,那就要忍耐等候。


我們也曉得萬事對於愛上帝的人,都湊成了有益的,就是對於那些按著 他旨意奉召的人。


因為我們這苦楚,是至暫至輕的;要為我們成就的:是極重無比永遠的榮耀。


並照著 他榮耀的大能,賜給你們各樣滿足的能力,叫你們凡事甘心樂意的忍耐寛容。


甚至我們在上帝的各教會誇獎你們:因為你們在受諸般逼迫患難當中,仍是存著忍耐和信心。


願主引導你們的心,有上帝的愛,並存基督的忍耐。


你們必須堅忍,叫你們既行完了上帝的旨意,就可以得著那應許的。


所以既有了這麼多的見證人,如同重雲圍繞我們,就當撇下各樣的累贅,除去纏繞人的罪,憑著忍耐,對著那擺在我們前面的賽場奔跑,


並且不要懈怠,要效法那些憑著信心和忍耐承受應許的人。


叫你們的信心既然煉成了,就比那經火煉仍然能銷燬的金子,更顯寶貴,到了基督耶穌顯明的時候,就能得著稱讚,榮耀,尊貴。


在知識上又要加節制;在節制上又要加忍耐;在忍耐上又要加虔敬;