線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:38 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

「奉主名而來的王,是當受稱頌的;在天上有和平,在至高之處有榮耀。」

參見章節

更多版本

當代譯本

「奉主名來的王當受稱頌!」 「天上有平安,至高之處有榮耀!」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

「因上主之名而來的君王 應受讚頌! 天上有和平, 高天有光榮!」

參見章節

新譯本

說: “奉主名來的王, 是應當稱頌的! 在天上有和平, 在至高之處有榮耀!”

參見章節

中文標準譯本

說: 「奉主名而來的那位君王, 是蒙祝福的! 在天上有和平, 在至高之處有榮耀!」

參見章節

新標點和合本 上帝版

說: 奉主名來的王是應當稱頌的! 在天上有和平; 在至高之處有榮光。

參見章節

新標點和合本 神版

說: 奉主名來的王是應當稱頌的! 在天上有和平; 在至高之處有榮光。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:38
21 交叉參考  

「那才生的猶太國王在那裏呢?我們在東方看見他的星,特為來朝拜他。」


前行後隨的民眾們,喊叫說:「萬歲!大衛的子孫,奉主名而來的,是當受稱頌的;高高在上萬歲!」


於是王對那在右邊的說:你們這蒙我父祝福的,來承受那創世以來,給你們所預備的國:


王對他說:我切實告訴你們:你們既這樣看待我弟兄中一個最小的,也就是這樣看待我了。


你看,你們的家,將來要逃空了。我告訴你們:你們不得再見我的面,直等到你們說:奉主名而來,是當稱頌的那時候。」


所以我們既本乎信,得成為義人,就藉著我們的主基督耶穌得與上帝和解了;


叫 他的榮耀由我們這首先靠基督有盼望的人,得著稱讚。


要表明待我們榮耀的恩典,就是 他藉著那愛子所賜的。


現在藉著教會,叫一切在天的,執政的,掌權的,得知上帝萬般的智慧。


願 他在教會並基督耶穌裏得著榮耀,直到萬代,世世無盡。阿們!


既憑他在十字架上所流的血,成就了和睦,就藉著他叫萬有與自己和好了:這萬有無論是地上的,是天上的,都在其中。


但願尊貴,榮耀,歸給那不能朽壞,不能看見,萬世的君王,獨一的上帝,直到永永遠遠。阿們!


他們得了默示,才知道他們所傳的,不是為自己,乃是為你們,就是那些靠著從天上差來的聖靈傳福音給你們的人,現在所報給你們的,這事連天使也都甘心屈服。