線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




路加福音 19:26 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

主人說:我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪去。

參見章節

更多版本

當代譯本

「主人答道,『我告訴你們,凡有的,還要給他更多;凡沒有的,連他僅有的也要奪去。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我告訴你們:『凡是有的,還要給他;那沒有的,連他所有的,也要從他手裏拿走。

參見章節

新譯本

主人說:‘我告訴你們,凡是有的,還要給他;沒有的,就算他有甚麼也要拿去。

參見章節

中文標準譯本

「我告訴你們:凡是有的,還要賜給他;那沒有的,連他有的也將從他那裡被拿走。

參見章節

新標點和合本 上帝版

主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

參見章節

新標點和合本 神版

主人說:『我告訴你們,凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的也要奪過來。

參見章節
其他翻譯



路加福音 19:26
17 交叉參考  

凡有的,還要給他,叫他有餘;凡沒有的,連他所有的也要取回來。


因此我告訴你們:上帝的國將要從你們奪去,另給那能結果子的百姓。


因為凡有的,還要加給他;沒有的,連他所有的,也要取回。」


會計的心裏打算說:主人辭我,不要我再做會計,我要做甚麼呢?鋤地呢,無力;討飯呢,怕羞。……怎麼辦呢?


他們說:主人!他已經有十錠了。


所以你們要小心怎樣聽道:因為凡有的,還要加給他;凡沒有的,連他自己以為是有的,也要奪去。」


據詩篇上所記的說:『願他的住宅變為荒場,無人居住:』又說:『願別人得他的職分。』


你們要留心自己,不要失去所做的工夫,總要得著充足的賞賜。


你能忍耐,也為我的名勞苦不倦。


我必快來:你要持守你所有的,免得有人奪去你的冠冕。