線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




腓立比書 2:19 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

但我靠主耶穌盼望快快打發提摩太去見你們,好叫我知道你們的情形,精神上得著安慰。

參見章節

更多版本

當代譯本

靠著主耶穌,我希望儘快派提摩太去你們那裡,好知道你們的近況,使我也感到欣慰。

參見章節

新譯本

我靠著主耶穌,希望不久就會差提摩太到你們那裡去,使我們知道你們的情況,可以得到鼓勵。

參見章節

中文標準譯本

我在主耶穌裡,希望不久能派提摩太到你們那裡去,好讓我也知道有關你們的事,可以心情愉快。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

新標點和合本 神版

我靠主耶穌指望快打發提摩太去見你們,叫我知道你們的事,心裏就得着安慰。

參見章節

和合本修訂版

我靠主耶穌希望很快能差提摩太去見你們,好讓我知道你們的事而心裏得著安慰。

參見章節
其他翻譯



腓立比書 2:19
22 交叉參考  

萬邦人都要仰望他。』


保羅到了特庇,又到路司得:在那裏有一個門徒,名叫提摩太,他母親是猶太的信徒;他父親卻是希利尼人。


又有以賽亞說:『將來有耶西的根本,就是那興起來要治理萬邦的,外邦人要仰望他。』


我同工的提摩太,路求,耶孫,所西巴得,和我的眾同鄉,都問你們安。


我打發提摩太到你們那裏去,他是我所生的,我所親愛的,在主裏他是忠心的,我在各處教會中,是怎樣傳講基督,教訓人,他要提醒你們。


在他,你們既聽了真理的道,(就是那救你們的福音)就信了:既然相信,便受了所應許的聖靈為印記:


基督耶穌的僕人保羅和提摩太,寫信給凡住在腓力比基督耶穌的眾聖徒,和諸位監督,諸位執事:


照樣,你們也要快樂,並與我一同快樂。


所以我要急忙的打發他去,叫你們再見他,可以快樂,我也可以少解憂愁。


打發我們的弟兄提摩太去,他是上帝的僕役,為基督的福音,可以堅固你們,並為你們的信心,勸慰你們,


因此,我再也忍耐不住,就打發人去,要曉得你們的信心,恐怕那試誘人的試誘了你們,叫我們的勞苦落了空。


弟兄們!我們為你們常常感謝上帝,這本是理當的:因為你們的信心,越發增長,你們眾人各位彼此相愛的心,日漸發達:


為這緣故,我也受了這些苦難,然而我不以此為羞:因為知道我所信的那位,也深信他是能保全我的付託,直到那日。


你們不如說憑主准許,我們就可以存活,也可以做這事或那事。


你們也靠著他對於上帝是篤信的,上帝叫他由死復生,以致你們的信心和盼望,都歸於上帝。