線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




羅馬書 2:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

沒有律法的外邦人,若憑心行事,合乎律法,他們雖然沒有律法,憑著自己就是律法;

參見章節

更多版本

當代譯本

沒有律法的外族人若順著天性做合乎律法的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。

參見章節

新譯本

沒有律法的外族人,如果按本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法;

參見章節

中文標準譯本

其實沒有律法的外邦人,一旦按照本性去行律法上的事,他們雖然沒有律法,但自己就是自己的律法了。

參見章節

新標點和合本 上帝版

沒有律法的外邦人若順着本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。

參見章節

新標點和合本 神版

沒有律法的外邦人若順着本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。

參見章節

和合本修訂版

沒有律法的外邦人若順著本性行律法上的事,他們雖然沒有律法,自己就是自己的律法。

參見章節
其他翻譯



羅馬書 2:14
16 交叉參考  

各國中凡敬畏主行義的人,都蒙主收納。


他向來任憑萬國,各行其道。


世人蒙昧無知的時候,上帝都不追究;如今卻吩咐各處的人,都要悔改:


他們雖然曉得上帝公義的定例,行這樣事的人,必當受死:然而不但自己去行,更喜歡別人也這樣去行。


凡沒有律法犯了罪的,就不以律法受處分;凡在律法中犯罪的,就要按律法受判決。(


這是顯明有律法的作用,刻在他們心裏,他們的良知,一同作證,並且他們的思念,也能互相度量,或定為是,或定為非;)


你既有了律法,受了割禮,卻犯律法,那未受割禮,卻全守律法的,不是要判定你的罪麼?


豈不知按著你們本性的習慣,男人若有長頭髮,便是他的羞辱麼?


對律法以外的人,我就像律法以外的人,為的要得那律法以外的人,其實我對上帝不是在律法以外,乃是在基督的律法之中。


那時候,你們是基督以外的,不在以色列國民之內,在有應許的約上是局外人,是沒有指望的,並且在世上是無神的。


我們從前也都是這樣放縱肉體的私慾,隨著肉體和心中所喜好的意思而行:本質就是可怒之子,和別人一樣。


總而言之:凡是真實的,凡是尊重的,凡是公義的,凡是清潔的,凡是可愛的,凡是榮譽的,不拘是有德性的,不拘是可稱讚的,這些事你們都要思念。