線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 21:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們吃過了早飯,耶穌對西門彼得說:「約拿的兒子西門,你敬愛我超過這些人麼?」彼得說:「主阿!是的:你曉得我親愛你。」耶穌說:「你餵養我的小羊阿!」

參見章節

更多版本

當代譯本

吃過早餐後,耶穌對西門·彼得說:「約翰的兒子西門,你比這些人更愛我嗎?」 彼得說:「主啊!是的,你知道我愛你。」 耶穌對他說:「你要餵養我的小羊。」

參見章節

四福音書 – 共同譯本

吃完了早點,耶穌問西滿‧彼得:「約翰的兒子西滿,你比這些人更愛我嗎?」他回答:「主啊!是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你飼養我的羔羊。」

參見章節

新譯本

他們吃了早飯,耶穌問西門.彼得:“約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?”他回答:“主啊,是的,你知道我愛你。”耶穌說:“你餵養我的小羊。”

參見章節

中文標準譯本

大家吃完早飯後,耶穌就問西門彼得:「約翰的兒子西門,你愛我勝過這些嗎?」 彼得說:「是的,主啊!你知道我喜愛你。」 耶穌對他說:「餵養我的小羊。」

參見章節

新標點和合本 上帝版

他們吃完了早飯,耶穌對西門‧彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」

參見章節

新標點和合本 神版

他們吃完了早飯,耶穌對西門‧彼得說:「約翰的兒子西門,你愛我比這些更深嗎?」彼得說:「主啊,是的,你知道我愛你。」耶穌對他說:「你餵養我的小羊。」

參見章節
其他翻譯



約翰福音 21:15
49 交叉參考  

戀愛父母過於我的,不配做我的門徒;戀愛兒女過於我的,也不配做我的門徒;


耶穌說:「約拿的兒子西門,你是有福的,這不是人指示你的,乃是我天上的父指示你的。


你們要小心,一個最小的門徒,也不可輕看。


彼得說:「縱然人都離棄你,我卻永不離棄你。」


彼得說:「我就是和你同死,我總不能不認你。」眾門徒也都是這樣說。


彼得卻對他說:「雖然別人都跌倒了,我是絕對不能的。」


你們這小的羊群,不要怕:因為你們的父,樂意把國賜給你們。


但我已經為你祈求,免得你喪失信心;你歸正後,要堅固你的兄弟。」


於是帶他去見耶穌,耶穌望著他說:「你是約拿的兒子西門,你的名字要稱磯法。」(就是彼得。)


彼得說:「主阿!我為甚麼現在不能跟隨你呢?我情願替你捨命。」


父自己疼愛你們:因為你們也曾親愛我,並且信我是從上帝而來的。


耶穌說:「你們來吃早飯罷!」門徒中沒有一個敢問:「你是誰?」因為都曉得是主!


有一個門徒,就是耶穌愛重的那一位,對彼得說:「是主!」西門   彼得一聽說『是主,』因為赤著身,就束上一件外衣,跳在海裏。


耶穌說:「倘若上帝是你們的父,你們就要敬愛我:因為我是從上帝來的;並不是憑自己來的,乃是上帝差了來的


聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養上帝的教會,就是他用自己的血所換的。


我知道我去之後,有兇暴的豺狼,要到你們中間來,不愛惜羊群;


信心軟弱的,你們要容納他,只是不要論斷他所疑惑的。


我們這有能力的人,擔當那無能力的弱點,是應該的,也不要只求自己如意。


那不健壯的弟兄,基督為他受死,反倒因你的知識要滅亡了。


原來在於基督耶穌有割禮,沒有割禮,都不算甚麼;惟獨信心憑著愛,才有功效。


免得我們還作幼稚的,被一切異教的風氣搖動,飄來飄去,受了人的欺騙,和背謬的法術,以致盲從異端。


願恩惠,與那誠心愛我們主基督耶穌的人,永久同在。


但願賜平安的上帝,就是叫那憑著血,立永約,作群羊的大牧人,我們主耶穌從死裏復活的上帝:


並且受造的,沒有一樣不是在 他面前顯露的,原來萬事在 他眼前對於所關係我們的道,都是赤露的,敞開的。


你們雖然沒有見過他,卻是愛他,如今雖不得看見,卻因信他,就有說不盡滿有榮光的歡喜快樂,


像才生下來的嬰孩,愛慕道中的純奶,叫你們因此漸長,至於得救:


因為你們從前好像迷路的羊,如今卻歸向你們靈魂的牧人監督了。


我們相愛,是因為 他先愛我們了。


凡信耶穌是基督的,都是從上帝而生的;凡愛那一位生 他的,也必愛從那一位所生的。


我又叫她的黨類都要死,使得眾教會都知道我是察看人心腸的:並且我要照著你們的行為報應各人。