線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 17:22 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

你所賜給我的榮耀,我又給了他們,叫他們合而為一,像我們為一;

參見章節

更多版本

當代譯本

我又將你賜給我的榮耀賜給他們,使他們像我們一樣合而為一。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

我把你給我的光榮給了他們,好使他們合而為一如同我們是一體的。

參見章節

新譯本

你賜給我的榮耀,我已經賜給了他們,使他們合而為一,像我們合而為一。

參見章節

中文標準譯本

你賜給我的榮耀, 我已經給了他們, 使他們合而為一, 就像我們是一體的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。

參見章節

新標點和合本 神版

你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們合而為一,像我們合而為一。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 17:22
23 交叉參考  

耶穌叫了十二個使徒前來,要從此差他們兩個兩個的去傳道,又交給他們權柄,趕出邪鬼;


叫你們在我的國裏,坐我的席吃喝:並且叫你們坐在許多寶座上,審判以色列族十二支派。」


這道成了肉身,就張幕在我們中間,充滿了恩惠和真實。我們瞻望過他的榮耀,正像天父獨生子的榮耀。


從他滿足的恩惠裏,我們眾人都領受了;並且恩上加恩。


到那時候,你們才知道,我在父裏面,你們也在我裏面,我也在你們裏面。


我父阿!我在那裏,要你所交給我的人,也同我在那裏,叫他們看見我的榮耀,就是你所賜給我的榮耀:因為你在創世以先,已經愛我了。


他們歡喜著出了公會:因為算是配得為這名受辱。


所派定的人,又召了來:所召來的,又使他們成義:成為義的,又叫他們得榮耀。


我們各人的臉,既是敞開,如鏡子返照,得以看見主的榮光,都變化成相同的形像,榮上加榮,這都是由於主(就是聖靈)所成就的。


所以我們奉基督的使命,好像上帝藉著我們勸你們一樣,我們替基督求你們與上帝和解。


所以我們同工的人也勸你們,不可徒受上帝的恩典。


並且被建造在使徒和先知的根基上,有基督耶穌自己作房角石;


你們蒙恩為基督,不但是信他,並要為他受苦:


現今我為你們在許多苦難中,還覺快樂,並且為基督的身體,(就是為教會)要在我肉身上,補滿基督所未了的患難。


我們把所察看過所聽見過的傳報給你們:是為要叫你們與我們有連屬,我們這樣連屬,乃是同父並同 他兒子耶穌基督的。


凡遵守他命令的人,就在他裏面,他也在那人裏面。在此我們知道 他住在我們的裏面,這是出於 他所賜給我們的那一位靈。


在此,這愛同我們就得以完全,叫我們在審判的日子可以有膽量:因為他在世上怎麼樣,我們在這世上也是如此。


城牆有十二根基,根基上有羔羊十二使徒的名字。