線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




約翰福音 12:47 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

有人聽見我的命令,不遵守的,我不審判他:我來不是要審判世界;乃是要拯救世界。

參見章節

更多版本

當代譯本

聽了我的話卻不遵守的人,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。

參見章節

四福音書 – 共同譯本

若有人聽到我的話而不遵行,我不審判他;因為我不是為審判世界,而是為拯救世界來的。

參見章節

新譯本

人若聽見我的話卻不遵守的,我不審判他,因為我來不是要審判世人,而是要拯救世人。

參見章節

中文標準譯本

如果有人聽了我的話卻不遵守,我不定他的罪;因為我來,不是為了定世人的罪,而是為了拯救世人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

參見章節

新標點和合本 神版

若有人聽見我的話不遵守,我不審判他。我來本不是要審判世界,乃是要拯救世界。

參見章節
其他翻譯



約翰福音 12:47
13 交叉參考  

你們要小心,一個最小的門徒,也不可輕看。


我告訴你們:看顧他們的使者,在天上常見我天父的面。


就如人子來,不是受服事;乃是去服事人:並且要捐上自己的命,作了眾人的贖價。」


人子來,原是要尋找拯救失喪的人。」


棄絕我,不接受我命令的人,有判定他的:就是我所講的話,到末日要判定他。


上帝差他的兒子降世,不是要審判世人;乃是叫人因他得救。


「不要以為我在父面前要告你們:有一位要告你們的,就是你們所信仰的摩西。


至於你們還有許多的事,要我講論判斷,那差遣我的,是真實的;我在他那裏所聽見的,就傳到了這世界。」


並且要以我主的恆忍為得救的機會:就如我們所親愛的兄弟保羅,憑著所賜給他的智慧,寫了信給你們;


父曾差 他的兒子作了世人的救主,這是我們看見過的,現在又作見證。