Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




約翰一書 4:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

14 父曾差 他的兒子作了世人的救主,這是我們看見過的,現在又作見證。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

14 我們看見過,現在作見證:父差遣了祂的兒子成為世人的救主。

參見章節 複製

新譯本

14 父差遣子作世人的救主,這是我們見過的,並且現在作見證。

參見章節 複製

中文標準譯本

14 我們已經見過,並且現在見證:父差派子做世界的救主,

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

14 父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

14 父差子作世人的救主;這是我們所看見且作見證的。

參見章節 複製




約翰一書 4:14
18 交叉參考  

這道成了肉身,就張幕在我們中間,充滿了恩惠和真實。我們瞻望過他的榮耀,正像天父獨生子的榮耀。


第二天,約翰看見耶穌向他這裏來,就說:「你看!上帝的羔羊,就是那位負去世界罪孽的。


父所特派而差到世上來的,這個人,自稱為上帝的兒子,你們還說這是僭妄的話麼?


有人聽見我的命令,不遵守的,我不審判他:我來不是要審判世界;乃是要拯救世界。


我切實告訴你:我所說的,是我知道的,我所見證的,是我看見過的;你們卻不承認我的見證。


從上頭來的,是在萬有之上,他將所看見所聽說的,見證出來,人卻不承認他的見證。


上帝所差來的,就說上帝的話:因為上帝賜他聖靈是沒有限量的。


就對那婦人說:「現在我們相信:不但是因你的話,我們親自聽見了,就知道這真是救世的主。」


你們考查聖經,是因為你們想其中有永生;其實這經是為我作見證的。


及至西拉和提摩太從馬其頓來了,保羅就專務講道,向猶太人證明耶穌就是基督。


我所看為忠心的弟兄西拉,作代筆略略的寫給你們,是勸你們,又證明這恩是上帝的真恩:你們務要在這恩上站立得穩。


不是我們愛了上帝,乃是 他愛了我們,並且差 他的兒子為我們的罪作了代贖的祭,在此就是愛了。


人們的見證我們既然領受,上帝的見證就更重大了:為 他兒子所作的見證,這就是上帝的見證。


跟著我們:

廣告


廣告