線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




提摩太前書 1:7 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

想要作教訓律法的人,卻不明白自己所講的,所論斷的。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們想做律法教師,卻不明白自己所談論所主張的。

參見章節

新譯本

想要作律法教師,卻不明白自己講的是甚麼,主張的又是甚麼。

參見章節

中文標準譯本

想要做律法教師,卻不明白自己所講的,或所強調的是為了什麼。

參見章節

新標點和合本 上帝版

想要作教法師,卻不明白自己所講說的所論定的。

參見章節

新標點和合本 神版

想要作教法師,卻不明白自己所講說的所論定的。

參見章節

和合本修訂版

想要作律法教師,卻不明白自己所講的是甚麼,也不知道所主張的是甚麼。

參見章節
其他翻譯



提摩太前書 1:7
20 交叉參考  

不睬他們罷!他們是瞎眼領路的,瞎子領瞎子,兩個都是要掉在坑裏的。」


於是回答耶穌說:「我們不知道。」耶穌說:「我也不告訴你們,我仗著甚麼權柄做這些事。」


到了第三天,在聖殿裏找著了,見他坐在教師們中間,一面聽,一面問:


有些人,從猶太下來,教訓弟兄們說:「你們若不按著摩西的規條受割禮,就不能得救。」


自稱為聰明,反成愚拙。


我願從你們得知你們先前受了聖靈,是因遵行律法呢?是因聽見相信的呢?


那賜聖靈給你們,在你們中間行異能的,是因遵行律法呢?是因聽見相信的呢?


你們這情願服在律法以下的人,請告訴我:你們不是聽過律法麼?


他是自高自大,一無所知,專好辯駁,爭論言辭,從此就生出嫉妒,紛爭,毀謗,猜疑。


就是常常學習,對於真理是終久不能透徹。


我的弟兄們!你們做師傅的人不要多:因為看透了我們要受審判更重。


但這些人,好像生來沒有理性的禽獸,只好捉拿宰殺的,他們所不曉得的,也加毀謗,正在敗壞別人的時候,自己卻遭敗壞,不義必受不義的報應。