線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




彼得前書 3:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為聖經記著說:『人既愛生命,要享福的日子,就當禁止舌頭不出惡言,閉唇不說詭詐的話;

參見章節

更多版本

當代譯本

聖經上說: 「若有人熱愛生命, 渴望幸福, 就要舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。

參見章節

新譯本

因為 “凡希望享受人生, 要看見好日子的, 就要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話;

參見章節

中文標準譯本

要知道,「那願意愛惜生命、 願意見到好日子的人, 要停止舌頭出惡言, 不讓嘴唇說詭詐的話;

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為經上說: 人若愛生命, 願享美福, 須要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話;

參見章節

新標點和合本 神版

因為經上說: 人若愛生命, 願享美福, 須要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話;

參見章節

和合本修訂版

因為經上說: 「凡要愛惜生命、 享受好日子的人, 要禁止舌頭不出惡言, 嘴唇不說詭詐的話。

參見章節
其他翻譯



彼得前書 3:10
24 交叉參考  

耶穌說:「你問我善事做甚麼?良善的只有一位:你既願得永生,就當遵守誡命。」他說:「甚麼誡命呢?」


因為凡要救自己生命的,將喪失生命;凡為我和福音喪失生命的,將救了生命。


耶穌看見拿但業到他跟前來,就說:「看哪!這真是個以色列人!心裏毫無詭詐。」


愛惜自己活命的,就失喪活命;在今世不愛惜自己活命的,才能保全他的生命到永遠。


若有人自以為虔誠,卻不禁住他的舌頭,反欺哄自己的心,這個人的虔誠是假的。


因此當除去一切的隱惡,詭詐,假善,嫉妒,和一切壞話,


他並沒有犯過罪,也沒有說過詭詐的話。


在他們口中,察不出謊言來,他們是無瑕無疵的。