線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦後書 2:8 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

那時候這不法的人,必被揭露出來,主耶穌要用他口中的氣殺滅他,在他降臨的光榮裏滅絕他。

參見章節

更多版本

當代譯本

他就會出現,但主耶穌會用自己口中的氣毀滅他,用從天降臨的榮光廢掉他。

參見章節

新譯本

那時,這不法的人必要顯露出來。主耶穌要用自己口中的氣除掉他,以自己再來所顯現的光輝消滅他。

參見章節

中文標準譯本

然後這不法之人要被顯露出來。主耶穌要以自己口中的氣殺掉他,藉著自己來臨的顯現除去他。

參見章節

新標點和合本 上帝版

那時這不法的人必顯露出來。主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。

參見章節

新標點和合本 神版

那時這不法的人必顯露出來。主耶穌要用口中的氣滅絕他,用降臨的榮光廢掉他。

參見章節

和合本修訂版

那時這不法的人必出現,主耶穌要用口中的氣滅絕他,以自己來臨的光輝摧毀他。

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦後書 2:8
34 交叉參考  

凡聽見天國道理,卻不明白的,那兇惡的就來,把撒在他心裏的那種子奪去了!這就是撒在路上的;


那田:就是這世界。好種:就是天國的子民。稗子:就是那兇惡的子民。


人子將要帶著他父的榮耀,同眾使者降臨,那時候他要照著各人的行為報應各人。


我切實告訴你們:站在這裏的,有人在未死以先,要看見人子降臨在他的國裏。」


連世上卑賤的,被人厭惡的,以及那不算是人的,上帝也揀選了,為要廢去那些算是人的:


無論怎麼樣,你們萬不可受人迷惑:因為那日子以前,必有離經叛道的事,並有那大罪人(就是沉淪之子)被揭露出來。


要守這命令,沒有瑕疵,無可指責,直到我們的主基督耶穌顯現:


但如今已經因我們的救主基督耶穌顯現,表明出來了,他已經廢去死亡,藉著福音,把生命和不朽的光照出來。


我在上帝面前,並在將來要審判活人死人的基督耶穌面前,又指著他顯現和他的國位通告你;


從此以後,那公義的冠冕,為我置備好了,就是那公義的審判主,在那日所要賞賜我的:不但賞賜我,也要賞賜各位愛慕他顯現的人。


等候蒙福的盼望,就是至大的上帝和我們救主基督耶穌的榮耀顯現。


只有懼怕:等受審判和吞滅敵人的烈火。


父老們哪!我寫給你們:是因你們認識了起初的那一位。少年人哪!我寫給你們:是因為你們戰勝了那兇惡的。孩子們哪!我曾寫過給你們:是因為你們認識了那位父。


不可像該隱,他是出於那兇惡的,殺了他的兄弟:為甚麼殺了他呢?因為他自己的那些作為本是惡的,他兄弟的作為乃是義的。


我們知道凡從上帝而生的必不犯罪;凡從上帝而生的必保守自己,那一位兇惡的必不能侵犯他。


他右手拿著七顆星,從他口中伸出一把兩刃的利劍:他的面貌如同日頭,在他的能力中照出來。


獸得了能說誇大並褻瀆話的口,又得了權柄任意執掌四十二個月,


有利劍從他口中出來,用以攻打列國,又要用鐵杖指揮他們:他也要踹全能上帝大怒的酒榨。


所以你當悔改:若不悔改,我就快臨到你那裏,用我口中的利劍,和這等人決戰。


那迷惑他們的魔鬼,被丟在燒硫磺的火坑裏,就是獸和假先知所在的地方,要和牠們晝夜受痛苦,直到永永遠遠。