線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




帖撒羅尼迦前書 2:15 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

這猶太人殺了主耶穌和先知,又趕逐我們,不顧上帝的喜悅,與眾為敵;

參見章節

更多版本

當代譯本

這些猶太人殺死了主耶穌和眾先知,又迫害我們。他們不但冒犯上帝,還與所有的人為敵,

參見章節

新譯本

這些猶太人殺了主耶穌和眾先知,又把我們趕出來。他們得不到 神的喜悅,並且和所有的人作對,

參見章節

中文標準譯本

這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,也驅逐了我們,並且不討神的喜悅,又與所有的人作對,

參見章節

新標點和合本 上帝版

這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得上帝的喜悅,且與眾人為敵,

參見章節

新標點和合本 神版

這猶太人殺了主耶穌和先知,又把我們趕出去。他們不得神的喜悅,且與眾人為敵,

參見章節

和合本修訂版

這些猶太人不但殺了主耶穌和先知們,又把我們趕出去。他們令上帝不悅,且與眾人為敵,

參見章節
其他翻譯



帖撒羅尼迦前書 2:15
21 交叉參考  

耶路撒冷!…耶路撒冷!…你殺害先知,拿石頭砸死那奉差遣到你這裏的人:我願意聚集你的兒女,好像母雞把小雞聚攏在她翅膀底下,已經屢次,你們卻不願意。


百姓都齊聲回答說:「這罪歸在我們和我們的子孫身上。……」


你們要歡喜快樂,因為你們的重賞在天上:從前的先知,也曾這樣受過人的逼迫。」


大祭司和我們的官府,倒把他定了死罪,釘在十字架上。


他見猶太人喜歡,又要捉拿彼得,那時候正是除酵節。


他既照著上帝的定意和先見,被交給你們,你們就藉著無法人的手,把他釘死在十字架上。


你們殺了那賜生命的主;上帝卻叫他從死裏復活了;我們都是這事的見證人。


你們和以色列民,都當知道:站在你們面前的這個人,他得了痊愈,就是奉你們所釘十字架,上帝卻叫他復活的那位拏撒勒人基督耶穌的名。


經你們的手,懸在木頭上殺害的耶穌,我們祖宗的上帝,已經叫他復活了!


那一位先知,不是受你們祖宗逼迫的呢?他們把(那預先傳說這義人要來的)先知殺了,現在你們又把這義人賣去殺了!


但他們當中,多半是上帝所不喜悅的,所以倒斃在曠野。


又多次行遠路遭江河的危險,盜賊的危險,親戚的危險,外邦人的危險,城裏的危險,和曠野的危險,海中的危險,假弟兄的危險;