線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多後書 11:10 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我存著基督的誠實,沒有人能在亞該亞境內,阻擋了我這可誇的。

參見章節

更多版本

當代譯本

我憑我心中基督的真理說,亞該亞地區無人會阻止我這樣誇口。

參見章節

新譯本

我有基督的真理在我裡面,在亞該亞一帶沒有人能阻止我這樣誇口。

參見章節

中文標準譯本

我指著在我裡面基督的真理說,在亞該亞地區,誰也不能阻止我如此誇耀。

參見章節

新標點和合本 上帝版

既有基督的誠實在我裏面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。

參見章節

新標點和合本 神版

既有基督的誠實在我裏面,就無人能在亞該亞一帶地方阻擋我這自誇。

參見章節

和合本修訂版

既有基督的真誠在我裏面,在亞該亞一帶地方就沒有人能阻止我這樣自誇。

參見章節
其他翻譯



哥林多後書 11:10
21 交叉參考  

到迦流做亞該亞方伯的時候,猶太人又同心起來,抵抗保羅,拉他到方伯面前告他,


他想往亞該亞去,弟兄們就寫信去,勸門徒接待他:他到了那裏,多多的造就那蒙恩信主的人。


我禱告的時候,不住的提起你們,常常懇求,或者如今照著上帝的旨意,得了好機會往你們那裏去。


又問那在他們家中聚集的教會安。問我所親愛的以拜尼士安:他是亞西亞省歸基督初結的果子。


我在基督裏真實的不說謊,我的良心也在聖靈裏一同證明:


弟兄們!你們曉得司提反一家,是亞該亞省結的果子,並且專一服事聖徒。


奉上帝的旨意,做基督耶穌使徒的保羅,和兄弟提摩太,寫信給在哥林多上帝的教會,並亞該亞各處的聖徒:


我沒有往你們那裏去,是為寛容你們,這是我可憑著我的性命求上帝為我作見證的。


我們誇口,不是過了分,佔著別人所做的工,但指望你們的信心既增長,好叫那分給我們的界限,因著你們更加開展,


我既這樣行,仍是要行的,為要斷絕那反對我的人找機會,要他們在所誇的,只能像我一樣。


那永遠可稱頌的上帝,主耶穌的父,知道我不說謊。


你們至今,還是以為我們向你們分辯麼?我們本是憑著基督在上帝面前說的。親愛的阿!這一切話,都是為了造就你們的。


因為我知道你們樂捐的心,就常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人去年已經預備好了,並且因你們的熱心,激動了許多人。


我說這話,是在上帝面前說的真話。


我已經與基督同釘十字架,現在活著的,不再是我;乃是基督在我裏頭活著的:並且我如今在肉身活著,是活在信裏的,就是信上帝的兒子,他是愛我,已經為我交付了他自己。


我們在你們信主的人中間,是何等清潔,公義,無可指摘,有你們作見證,也有上帝作見證。


因為我們從來沒有用過奉承的話,這是你們知道的,也沒有存著貪心,這是上帝可以作見證的。


我為此被立作宣傳的,成了使徒,在信心和真理上作了外邦人的教師,我這話是真的,不是虛謊。