線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 15:9 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

我原是使徒中一個最小的,不配稱為使徒:因我從前逼迫上帝的教會。

參見章節

更多版本

當代譯本

在眾使徒中我最微不足道,根本不配稱為使徒,因為我曾迫害上帝的教會。

參見章節

新譯本

我原是使徒中最小的,本來沒有資格稱為使徒,因為我曾經迫害 神的教會。

參見章節

中文標準譯本

原來我是使徒中最小的,不配被稱為使徒,因為我曾經逼迫神的教會。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫上帝的教會。

參見章節

新標點和合本 神版

我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我從前逼迫神的教會。

參見章節

和合本修訂版

我原是使徒中最小的,不配稱為使徒,因為我曾迫害過上帝的教會。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 15:9
12 交叉參考  

掃羅竟摧殘教會,挨家捉拿男女,收在監裏。


不拘是對猶太人,是希拉人,是上帝的教會,你們要作無防礙的。


但我看自己比那些最大的使徒,一點也不落後。


我成了愚妄人,是你們逼我的;我本該被你們稱許:因為我雖算不得甚麼,卻沒有一點比那最大的使徒落後。


因為你們聽說我從前在猶太教中的行為,我是格外逼迫上帝的教會,加以殘害:


只聽說從前逼迫我們的那個人,現在傳揚他原先所殘害的信仰;


按著熱心,我是逼迫教會的;按著公義,在律法上我是無可指摘的。