線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




加拉太書 1:12 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

因為我不是從人領受的,也不是受了人的教訓,乃是出於基督耶穌的啟示。

參見章節

更多版本

當代譯本

因為這福音既不是我從人那裡領受的,也不是我跟人學來的,而是耶穌基督親自啟示我的。

參見章節

新譯本

因為這福音我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉著耶穌基督的啟示來的。

參見章節

中文標準譯本

因為我既不是從人領受的,也不是受人教導的,而是藉著耶穌基督的啟示領受的。

參見章節

新標點和合本 上帝版

因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。

參見章節

新標點和合本 神版

因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,乃是從耶穌基督啟示來的。

參見章節

和合本修訂版

因為我不是從人領受的,也不是人教導我的,而是藉著耶穌基督的啟示而來。

參見章節
其他翻譯



加拉太書 1:12
9 交叉參考  

我從主領受所傳給你們的,就是主耶穌被賣的那一夜,拿起餅來,


只有上帝用聖靈向我們顯明了:因為聖靈能參透萬事,也能參透上帝的深奧。


你們憑眼所看的,倘若有人自以為是屬基督的,就該認我們也是屬基督的。


我自誇原是無益處,但也是不得已的,如今要說到主的顯現和啟示。


使徒保羅,(不是出於人,也不是憑著人,乃是憑著基督耶穌,和叫耶穌從死裏復活的父上帝,)


既然願意把他兒子啟示與我,叫我把他傳到外邦,我就沒有和屬血肉的人商量:


我是奉主指示去的,把我在外邦人中所傳的福音,報告給大眾:惟恐我當時或從前所奔走的落了空,就特別報告那有權勢的。


如何憑默示教我知道 他的奧妙,正如我從前略略寫給你們的,


我們現在憑著主的話告訴你們這件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能列在那已睡去的人之先。