Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 12:1 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

1 我自誇原是無益處,但也是不得已的,如今要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 自誇雖然無益,但我不得不繼續誇下去,談談主給我的異象和啟示。

參見章節 複製

新譯本

1 誇口固然無益,卻也是必要的。現在我要說說主的異象和啟示。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 誇耀雖然沒有益處,但是必須的;我要說到主的異象和啟示:

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製




哥林多後書 12:1
26 交叉參考  

但是我把實情告訴你們:我去是與你們有益的;我若不去,那一位保護人就不到你們這裏來;我若去,就要差他到你們這裏來。


這該亞法從前曾勸過猶太人說:『一個人替百姓死,是有益的。』


夜裏主顯異象對保羅說:「不要怕!只管講,不要閉口:


當天夜裏主站在保羅旁邊說:「放心罷!你既在耶路撒冷為我作見證,也要照樣在羅馬作見證。」


凡物都可用,但不是都有益的;凡物都可用,但不是都能造就人的。


弟兄們!我到你們那裏去,若只說方言,卻不把啟示,或知識,或預言,或教訓,對你們講解,這於你們有甚麼益處呢?


凡物都可任我用,但不是都有益的;凡物都可任我用,但無論那一件,我總不願受他的轄制。


我成了愚妄人,是你們逼我的;我本該被你們稱許:因為我雖算不得甚麼,卻沒有一點比那最大的使徒落後。


為這樣的人,我不為自己誇口,只誇一切軟弱就是了。


又恐怕我因得的啟示太大,未免自高。所以有一根刺戳在肉裏,(就是撒但的差役,要攻打我,)免得我過於自高:


他曾對我說:『我的恩典為你足够了:因為我的能力,是在軟弱中成全的。』所以我甚喜歡誇自己的許多軟弱,好叫基督的能力遮護我。


這件事我提醒你們,我的意見,是與你們有益的,不但舉辦這事,並且你們先起意已經有一年了。


因為我不是從人領受的,也不是受了人的教訓,乃是出於基督耶穌的啟示。


我是奉主指示去的,把我在外邦人中所傳的福音,報告給大眾:惟恐我當時或從前所奔走的落了空,就特別報告那有權勢的。


如何憑默示教我知道 他的奧妙,正如我從前略略寫給你們的,


我們現在憑著主的話告訴你們這件事:我們這活著還存留到主降臨的人,斷不能列在那已睡去的人之先。


我們也知道上帝的兒子已經來了,並且賜給我們智慧的心,叫我們認識那位真實的,我們也是在那位真實的裏頭:就是在 他兒子基督耶穌裏頭。這一位就是真實的上帝,也是永生。


跟著我們:

廣告


廣告