Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多後書 12:1 - 中文標準譯本

1 誇耀雖然沒有益處,但是必須的;我要說到主的異象和啟示:

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 自誇雖然無益,但我不得不繼續誇下去,談談主給我的異象和啟示。

參見章節 複製

新譯本

1 誇口固然無益,卻也是必要的。現在我要說說主的異象和啟示。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 我自誇固然無益,但我是不得已的。如今我要說到主的顯現和啟示。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 雖然自誇無益,我還是不得不誇。我現在要提到主的異象和啟示。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 雖然自誇沒有好處,但是我必須誇一誇口。現在我要說說主所賜給我的異象和啟示。

參見章節 複製




哥林多後書 12:1
26 交叉參考  

耶和華說: 「你們聽我說: 如果你們當中有先知, 我耶和華是在異象中向他顯現, 在夢中與他說話。


但我把真相告訴你們:我離去對你們是有益處的,因為我如果不去,慰助者就不會到你們這裡來;如果我去了,我就會派遣他到你們這裡來。


該亞法就是曾經向那些猶太人建議「一個人替民眾死是有益處的」那個人。


在夜裡,主藉著異象對保羅說:「不要怕,只管講!不要沉默不語,


當夜,主站在保羅旁邊,說:「你要鼓起勇氣!你怎樣在耶路撒冷鄭重地見證有關我的事,也必須照樣在羅馬做見證。」


「什麼事都可以做」,但不都有益處;「什麼事都可以做」,但不都造就人。


所以弟兄們,就算我現在到你們那裡去,用殊言說話,但如果不用啟示、知識、預言、或教導來對你們說話,那麼我對你們有什麼益處呢?


「什麼事我都可以做」,但不都有益處;「什麼事我都可以做」,但我卻不受任何事的轄制。


我成了愚妄的人,是你們逼我的。其實我應該受到你們的推薦,因為即使我一無所是,我也沒有一點趕不上那些「超級使徒」。


為這樣一個人,我要誇耀,但為我自己,除了有關那些軟弱的事以外,我不誇耀。


並且為了不讓我因這些極大的啟示而高抬自己,有一根刺加在我的肉體上,就是撒旦的使者來擊打我,免得我高抬自己。


但他對我說:「我的恩典是夠你用的,因為我的大能在軟弱中得以完全。」因此,我反而極其樂意地誇耀我的那些軟弱,好讓基督的能力遮蓋在我身上。


我在這件事上提供意見,因為這對你們是有益處的。從去年開始,你們不僅做了這件事,而且願意去做,


因為我既不是從人領受的,也不是受人教導的,而是藉著耶穌基督的啟示領受的。


我是照著啟示上去的,向他們陳述了我在外邦人中所傳的福音,不過是單獨地向那些公認是人物的做了陳述,免得我過去或是現在所奔跑的都落了空。


也就是說,藉著啟示,那奧祕已經顯明給我,就像我先前簡略寫過的那樣。


的確,我們現在照著主的話告訴你們這一點:我們這些活著存留到主來臨的人,絕不會在那些已經睡了的人之先,


我們也知道:神的兒子已經來了,並且把領悟的心賜給了我們,使我們能認識真實的那一位。我們在真實的那一位裡面,也就是在他的兒子耶穌基督裡面——這一位就是真神,就是永恆的生命。


跟著我們:

廣告


廣告