線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




使徒行傳 1:14 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

他們同著幾個婦人,並耶穌的母親瑪利亞,和耶穌的兄弟們,都同心合意不住的禱告。

參見章節

更多版本

當代譯本

他們同幾個婦女,以及耶穌的弟弟們和母親瑪麗亞在一起同心合意地恆切禱告。

參見章節

新譯本

這些人和幾個婦女,耶穌的母親馬利亞,還有他的兄弟們,都在一起,同心地恆切禱告。

參見章節

中文標準譯本

這些人與一些婦女以及耶穌的母親瑪麗亞、耶穌的兄弟們一起,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

新標點和合本 上帝版

這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

新標點和合本 神版

這些人同着幾個婦人和耶穌的母親馬利亞,並耶穌的弟兄,都同心合意地恆切禱告。

參見章節

和合本修訂版

這些人和幾個婦人,包括耶穌的母親馬利亞,和耶穌的兄弟,都同心合意地恆切禱告。

參見章節
其他翻譯



使徒行傳 1:14
27 交叉參考  

耶穌正對眾人講話的時候,不料他的母親和他的兄弟,站在外邊,要同他說話。


你們禱告,無論求甚麼,若有信心,就要得著。」


也有許多婦女,在那裏遠望;他們是從加利利跟隨耶穌來服事他的:


還有些婦人,在旁邊望著:內中有抹大拉的瑪利亞也有小雅各和約西的母親瑪利亞並撒羅米。


過了安息日,抹大拉的瑪利亞,和雅各的母親瑪利亞並撒羅米,買了香料,要去撒耶穌的身體。


你們縱然是利害的,尚且知道拿好東西給兒女,何況天父,不更將聖靈賜給求 他的人麼?」


耶穌為要門徒常常禱告,不可灰心:就設一個比喻對他們說:


還有熟識的人,和從加利利跟他來的婦人們,都在遠處站著觀看這些事。


那些從加利利和耶穌同來的婦女,跟在後面,要看墳墓;也要看他的身體,怎樣安放。


那告訴他們的,就是抹大拉的瑪利亞,和約亞拿並雅各的母親瑪利亞,還有和他們同去的婦女。


他們當時就起身,回耶路撒冷去,找著了十一個使徒,和他們的同人,聚集在那裏,都說:


常在聖殿裏稱讚上帝。


有人告訴他說:「你的母親和弟兄,站在外面要見你。」


正逢五旬節,大眾都齊集在一處。


他們都恆心遵守使徒的教訓,彼此交接,擘餅,禱告。


天天同心合意,不斷的聚集在聖殿裏,並且在挨家裏擘餅,存著歡樂誠懇的心聚餐。


但我們要專心祈禱,服務傳道。」


有指望要快樂;遭患難要忍耐;


所以那說方言的,就當祈求,叫他也能翻出來。


又靠著聖靈,隨時多方禱告,祈求,儆醒不倦,為眾聖徒祈求,


你們祈禱要恆心,在此儆醒感謝;