線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 1:22 - 朱寶惠《重譯新約全書》附注釋

又把萬有服在他的腳下,叫他為教會作萬有之首。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂又使萬物降服在基督腳下,使基督為教會作萬物的元首。

參見章節

新譯本

神又使萬有都歸服在他的腳下,並且賜他給教會作萬有的元首。

參見章節

中文標準譯本

神又使萬有都服從在基督的腳下,使基督為教會做了超越萬有的元首。

參見章節

新標點和合本 上帝版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

新標點和合本 神版

又將萬有服在他的腳下,使他為教會作萬有之首。

參見章節

和合本修訂版

上帝使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;

參見章節
其他翻譯



以弗所書 1:22
18 交叉參考  

我再告訴你:你是彼得。(就是磐石)我要把我的教會,立在這磐石上;陰府的門戶,是不能勝過他的。


聖靈立你們做全群的監督,你們就當為自己謹慎,也為全群謹慎,牧養上帝的教會,就是他用自己的血所換的。


但我願你們曉得基督,是各人的頭;丈夫是婦人的頭;上帝是基督的頭。


願 他在教會並基督耶穌裏得著榮耀,直到萬代,世世無盡。阿們!


因為丈夫是妻子的頭,正如基督是教會的頭,他是全體的救主。


他也是身體的頭,這身體就是教會,他是元始,他是從死裏頭復生的,以致在萬有之中,他居首位:


他也把你們在聖靈裏的愛心,告訴了我們。


你們在他裏面,得以完全,他是一切執政的,掌權的元首。


全身由這元首,靠著筋節得聯絡保養,就按著上帝的旨意,日漸長進。


設若我有耽擱,也叫你知道在上帝的家中當如何行。這家就是活上帝的教會,真理的柱子和根基。


既說萬有都服他,就沒有一樣不服他的了,只是到如今我們還未曾見萬有都服他。