線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 26:17 - 新標點和合本 上帝版

過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。

參見章節

更多版本

當代譯本

插手他人的糾紛, 猶如揪狗的耳朵。

參見章節

新譯本

過路的人被激怒,去干涉與自己無關的爭執, 就像人揪住狗的耳朵。

參見章節

中文標準譯本

過路人捲入與自己無關的爭辯, 就如人去揪住狗的耳朵。

參見章節

新標點和合本 神版

過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。

參見章節

和合本修訂版

過路時捲入與己無關的紛爭, 好像人揪住狗耳一般。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

事不干己而跟人爭吵,等於上街去揪住野狗的耳朵。

參見章節
其他翻譯



箴言 26:17
7 交叉參考  

惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。


愚昧人張嘴啟爭端, 開口招鞭打。


遠離紛爭是人的尊榮; 愚妄人都愛爭鬧。


人欺凌鄰舍,卻說: 我豈不是戲耍嗎? 他就像瘋狂的人拋擲火把、利箭, 與殺人的兵器。


人未曾加害與你, 不可無故與他相爭。


耶穌說:「你這個人!誰立我作你們斷事的官,給你們分家業呢?」