箴言 26:17 - 《現代中文譯本2019--繁體版》17 事不干己而跟人爭吵,等於上街去揪住野狗的耳朵。 參見章節更多版本當代譯本17 插手他人的糾紛, 猶如揪狗的耳朵。 參見章節新譯本17 過路的人被激怒,去干涉與自己無關的爭執, 就像人揪住狗的耳朵。 參見章節中文標準譯本17 過路人捲入與自己無關的爭辯, 就如人去揪住狗的耳朵。 參見章節新標點和合本 上帝版17 過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。 參見章節新標點和合本 神版17 過路被事激動,管理不干己的爭競, 好像人揪住狗耳。 參見章節和合本修訂版17 過路時捲入與己無關的紛爭, 好像人揪住狗耳一般。 參見章節 |