線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 1:15 - 新標點和合本 上帝版

我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。

參見章節

更多版本

當代譯本

我對安逸的列國充滿憤怒,因為我只是對我的子民稍微不滿,列國卻大肆禍害他們。』

參見章節

新譯本

我向那些安逸的列國大大惱怒,因為我只是稍微惱怒我的子民,他們卻加深他們的禍害。

參見章節

中文標準譯本

我對安逸的列國極其震怒,因為我從前對我的子民只是稍微發怒,列國卻對他們變本加厲。

參見章節

新標點和合本 神版

我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。

參見章節

和合本修訂版

我非常惱怒那享安逸的列國,因我從前稍微惱怒,他們就越發加害。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我卻對那些享安逸的國家發怒。因為正當我抑制對我子民的怒氣時,它們卻增加了我子民的痛苦。

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 1:15
28 交叉參考  

這些無人幫助的, 毀壞我的道,加增我的災。


我們被那些安逸人的譏誚 和驕傲人的藐視,已到極處。


耶路撒冷 遭難的日子, 以東人說:拆毀!拆毀! 直拆到根基! 耶和華啊,求你記念這仇!


因為,你所擊打的,他們就逼迫; 你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。


我的怒氣漲溢, 頃刻之間向你掩面, 卻要以永遠的慈愛憐恤你。 這是耶和華-你的救贖主說的。


故此,凡吞吃你的必被吞吃; 你的敵人個個都被擄去; 擄掠你的必成為擄物; 搶奪你的必成為掠物。


萬軍之耶和華如此說:「以色列人和猶大人一同受欺壓;凡擄掠他們的都緊緊抓住他們,不肯釋放。


耶和華說:「我必在你們眼前報復巴比倫人和迦勒底居民在錫安所行的諸惡。」


「人子啊,因泰爾向耶路撒冷說:『阿哈,那作眾民之門的已經破壞,向我開放;她既變為荒場,我必豐盛。』


國為列國之首,人最着名, 且為以色列家所歸向, 在錫安和撒馬利亞山安逸無慮的,有禍了!


你發忿恨通行大地, 發怒氣責打列國,如同打糧。


那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:「我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。」


「耶和華曾向你們列祖大大發怒。


耶和華用災殃攻擊那與耶路撒冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在口中潰爛。


他又呼叫我說:「看哪,往北方去的已在北方安慰我的心。」