線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以弗所書 6:20 - 新標點和合本 上帝版

(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。

參見章節

更多版本

當代譯本

我為傳福音成了帶鎖鏈的使者。請你們為我禱告,使我能盡忠職守,放膽傳福音。

參見章節

新譯本

,也使我按著應當說的,放膽宣講這福音的奧祕。

參見章節

中文標準譯本

為此,我成了帶鎖鏈的特使。請為我祈求,使我能照著應該說的,放膽傳道。

參見章節

新標點和合本 神版

(我為這福音的奧祕作了帶鎖鍊的使者,)並使我照着當盡的本分放膽講論。

參見章節

和合本修訂版

我為這福音的奧祕作了帶鐵鏈的使者,讓我能照著當盡的本分放膽宣講。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

雖然我帶著鎖鍊,我卻是為這福音的緣故作特使的。你們要祈求主賜給我勇氣講應該講的話。

參見章節
其他翻譯



以弗所書 6:20
31 交叉參考  

奸惡的使者必陷在禍患裏; 忠信的使臣乃醫人的良藥。


看哪,他們的豪傑在外頭哀號; 求和的使臣痛痛哭泣。


你要大聲喊叫,不可止息; 揚起聲來,好像吹角。 向我百姓說明他們的過犯; 向雅各家說明他們的罪惡。


所以你當束腰,起來將我所吩咐你的一切話告訴他們;不要因他們驚惶,免得我使你在他們面前驚惶。


耶利米鎖在耶路撒冷和猶大被擄到巴比倫的人中,護衛長尼布撒拉旦將他從拉瑪釋放以後,耶和華的話臨到耶利米。


於是千夫長上前拿住他,吩咐用兩條鐵鍊捆鎖;又問他是甚麼人,做的是甚麼事。


保羅說:「無論是少勸是多勸,我向上帝所求的,不但你一個人,就是今天一切聽我的,都要像我一樣,只是不要像我有這些鎖鍊。」


因此,我請你們來見面說話,我原為以色列人所指望的,被這鍊子捆鎖。」


放膽傳講上帝國的道,將主耶穌基督的事教導人,並沒有人禁止。


彼得和眾使徒回答說:「順從上帝,不順從人,是應當的。


我們既有這樣的盼望,就大膽講說,


所以,我們作基督的使者,就好像上帝藉我們勸你們一般。我們替基督求你們與上帝和好。


因此,我-保羅為你們外邦人作了基督耶穌被囚的,替你們祈禱。


我為主被囚的勸你們:既然蒙召,行事為人就當與蒙召的恩相稱。


也為我祈求,使我得着口才,能以放膽開口講明福音的奧祕,


照着我所切慕、所盼望的,沒有一事叫我羞愧。只要凡事放膽,無論是生是死,總叫基督在我身上照常顯大。


我為你們眾人有這樣的意念,原是應當的;因你們常在我心裏,無論我是在捆鎖之中,是辯明證實福音的時候,你們都與我一同得恩。


也要為我們禱告,求上帝給我們開傳道的門,能以講基督的奧祕(我為此被捆鎖),


叫我按着所該說的話將這奧祕發明出來。


我們從前在腓立比被害受辱,這是你們知道的;然而還是靠我們的上帝放開膽量,在大爭戰中把上帝的福音傳給你們。


願主憐憫阿尼色弗一家的人;因他屢次使我暢快,不以我的鎖鍊為恥,


我為這福音受苦難,甚至被捆綁,像犯人一樣。然而上帝的道卻不被捆綁。


就是為我在捆鎖中所生的兒子阿尼西謀求你。


然而像我這有年紀的保羅,現在又是為基督耶穌被囚的,寧可憑着愛心求你,


主為我們捨命,我們從此就知道何為愛;我們也當為弟兄捨命。


親愛的弟兄啊,我想盡心寫信給你們,論我們同得救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為從前一次交付聖徒的真道竭力地爭辯。