線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 3:3 - 和合本修訂版

不可使慈愛和誠信離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。

參見章節

更多版本

當代譯本

不要讓慈愛和信實離開你, 要把它們繫在你的頸項上, 刻在你的心坎上。

參見章節

新譯本

不可讓慈愛誠實離開你, 要繫在你的頸項上, 刻在你的心版上。

參見章節

中文標準譯本

不要讓慈愛和信實離開你, 要把它們繫在你的頸項上, 刻在你的心版上;

參見章節

新標點和合本 上帝版

不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。

參見章節

新標點和合本 神版

不可使慈愛、誠實離開你, 要繫在你頸項上,刻在你心版上。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

你不可離棄忠誠信實,要把它們繫在脖子上,寫在心坎裡。

參見章節
其他翻譯



箴言 3:3
23 交叉參考  

你昨天才到,我今日怎好叫你與我們一同流亡,而我卻要到處飄流呢?回去吧,你帶你的弟兄回去吧!願主用慈愛信實待你。」


我將你的話藏在心裏, 免得我得罪你。


凡遵守他的約和他法度的人, 耶和華都以慈愛信實待他。


慈愛和誠實彼此相遇, 公義與和平彼此相親。


這要在你手上作記號,在你額上作紀念,使耶和華的教導常在你口中,因為耶和華用大能的手將你從埃及領出來。


耶和華在他面前經過,宣告: 「耶和華,耶和華, 有憐憫,有恩惠的上帝, 不輕易發怒, 且有豐盛的慈愛和信實,


因為這要作你頭上恩惠的華冠, 作你頸上的項鏈。


謀惡的,豈非走入迷途? 謀善的,有慈愛和誠實。


因慈愛和信實,罪孽得贖; 敬畏耶和華的,遠離惡事。


慈愛和誠實庇護君王, 他的王位因慈愛而立穩。


要常掛在你心上, 繫在你頸項上。


要繫在你指頭上, 刻在你心版上。


猶大的罪是用鐵筆、用金剛石記錄的,銘刻在他們的心版和祭壇角上。


以色列人哪,當聽耶和華的話。 耶和華指控這地的居民, 因為在這地上無誠信, 無慈愛,無人認識上帝;


真實的訓誨在他口中,他的嘴唇中沒有不義。他以平安和正直與我同行,使許多人回轉離開罪孽。


「你們這假冒為善的文士和法利賽人有禍了!因為你們將薄荷、大茴香、小茴香獻上十分之一,那律法上更重要的事,就是公義、憐憫、信實,你們反倒不做;這原是你們該做的-至於那些奉獻也不可廢棄。


而你們顯明自己是基督的書信,藉著我們寫成的。不是用墨寫的,而是用永生上帝的靈寫的;不是寫在石版上,而是寫在心版上的。


光明所結的果子就是一切的良善、公義、誠實。


要繫在手上作記號,戴在額上作經匣;


「主說:那些日子以後, 我與他們所立的約是這樣的: 我要將我的律法放在他們的心上, 又要寫在他們的心思裏。」