線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




箴言 26:12 - 和合本修訂版

你看見自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。

參見章節

更多版本

當代譯本

自以為有智慧的人, 還不如愚人有希望。

參見章節

新譯本

你見過自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。

參見章節

中文標準譯本

你見過自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有希望。

參見章節

新標點和合本 上帝版

你見自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。

參見章節

新標點和合本 神版

你見自以為有智慧的人嗎? 愚昧人比他更有指望。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

胸無一策而自以為聰明的人,連最愚蠢的人也勝過他。

參見章節
其他翻譯



箴言 26:12
17 交叉參考  

愚妄人所行的,在自己眼中看為正直; 惟智慧人從善如流。


你看見辦事殷勤的人嗎? 他必侍立在君王面前, 不在平庸的人面前。


懶惰人眼看自己 比七個善於應對的人更有智慧。


要照愚昧人的愚昧話回答他, 免得他自以為有智慧。


有錢人自以為有智慧, 但聰明的貧寒人能看穿他。


心中自以為是的,就是愚昧人; 憑智慧行事的,必蒙拯救。


你見過言語急躁的人嗎? 愚昧人比他更有指望。


不要自以為有智慧; 要敬畏耶和華,遠離惡事。


禍哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通達的人。


這兩個兒子是哪一個照著父親的意願做了呢?」他們說:「大兒子。」耶穌說:「我實在告訴你們,稅吏和娼妓倒比你們先進上帝的國。


法利賽人獨自站著,自言自語地禱告說:『上帝啊,我感謝你,我不像別人勒索、不義、姦淫,也不像這個稅吏。


於是他轉過來向著那女人,對西門說:「你看見這女人嗎?我進了你的家,你沒有給我水洗腳,但這女人用眼淚滴濕了我的腳,又用頭髮擦乾。


耶穌對他們說:「你們若是失明的,就沒有罪了;但現在你們說『我們能看見』,你們的罪還在。」


要彼此同心,不要心高氣傲,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。


你說:我是富足的,已經發了財,一樣都不缺,卻不知道你是困苦、可憐、貧窮、瞎眼、赤身的。