線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




撒迦利亞書 10:7 - 和合本修訂版

以法蓮人必如勇士, 他們心中暢快如同喝酒; 他們的兒女看見就歡喜, 他們的心必因耶和華喜樂。

參見章節

更多版本

當代譯本

以法蓮人必如勇士, 他們必心裡暢快,如同喝了酒, 他們的兒女見狀也必喜樂, 他們必因耶和華而歡欣。

參見章節

新譯本

以法蓮人必像勇士, 他們心中快樂,好像飲了酒一樣; 他們的子孫看見了,也必快樂; 他們的心必因耶和華歡樂。

參見章節

中文標準譯本

以法蓮必像勇士, 他們心裡歡喜,像喝了酒那樣; 他們的兒女看見了也必歡喜, 他們的心必因耶和華而快樂。

參見章節

新標點和合本 上帝版

以法蓮人必如勇士; 他們心中暢快如同喝酒; 他們的兒女必看見而快活; 他們的心必因耶和華喜樂。

參見章節

新標點和合本 神版

以法蓮人必如勇士; 他們心中暢快如同喝酒; 他們的兒女必看見而快活; 他們的心必因耶和華喜樂。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

以色列人民要像勇士一樣強壯, 他們的心暢快,像喝酒的人一樣。 他們的子孫將記住這次的勝利; 他們將因上主的作為歡欣鼓舞。

參見章節
其他翻譯



撒迦利亞書 10:7
31 交叉參考  

我揀選他,為要叫他命令他的子孫和後代家屬遵行耶和華的道,秉公行義,使耶和華所應許亞伯拉罕的話都實現了。」


約瑟把他面前的食物分給他們,但便雅憫所得的比別人多五倍。他們就喝酒,和約瑟一同暢飲。


你僕人的子孫要安然居住, 他們的後裔要堅立在你面前。


得酒能悅人心, 得油能潤人面, 得糧能養人心。


但我倚靠你的慈愛, 我的心因你的救恩快樂。


耶和華是我的力量,是我的盾牌, 我心裏倚靠他就得幫助。 我心中歡樂, 我要用詩歌稱謝他。


我們的心必靠他歡喜, 因為我們向來倚靠他的聖名。


願你的作為向你僕人們顯現, 願你的榮耀向他們子孫顯明。


到那日,人必說:「看哪,這是我們的上帝,我們向來等候他,他必拯救我們。這是耶和華,我們向來等候他,我們必因他的救恩歡喜快樂。」


只有活人,活人必稱謝你, 像我今日稱謝你一樣。 為父的,必使兒女知道你的信實。


你的兒女都要領受耶和華的教導, 你的兒女必大享平安。


你們看見,心裏就喜樂, 你們的骨頭必如草生長; 耶和華的手在他僕人身上彰顯, 他卻要向他的仇敵發怒。」


我要使他們彼此同心同道,好叫他們永遠敬畏我,使他們和他們後世的子孫得享福樂。


他們要住在我賜給我僕人雅各的地上,就是你們列祖所住之地。他們和他們的子孫,並子孫的子孫,都永遠住在那裏。我的僕人大衛要作他們的王,直到永遠;


「錫安的民哪,你們要歡喜, 要因耶和華-你們的上帝快樂; 因他賞賜你們合宜的秋雨, 為你們降下甘霖, 秋雨和春雨,和先前一樣。


然而,我要因耶和華歡欣, 因救我的上帝喜樂。


錫安 哪,應當歌唱! 以色列啊,應當歡呼! 耶路撒冷 啊,應當滿心歡喜快樂!


那日,耶和華必保護耶路撒冷的居民。他們中間軟弱的在那日必如大衛;大衛家必如上帝,如行在他們前面的耶和華的使者。


萬軍之耶和華必保護他們; 他們要吞滅,要踐踏彈弓的石頭; 他們吶喊,狂飲如喝酒, 如盛滿的碗, 又如壇的四角。


他是何等善! 他是何其美! 五穀使少男強壯, 新酒使少女健美。


我靈以上帝我的救主為樂;


你們現在也是憂愁,但我要再見到你們,你們的心就會有喜樂了;這喜樂沒有人能奪去。


上帝已經向我們這些作他們兒女的應驗,使耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記著: 『你是我的兒子, 我今日生了你。』


所以我心裏歡喜,我的舌頭快樂, 而且我的肉身要安居在指望中。


因為這應許是給你們和你們的兒女,並一切在遠方的人,就是給所有主—我們的上帝所召來的人。」


你們要靠主常常喜樂。我再說,你們要喜樂。


雖然你們沒有見過他,卻是愛他;如今雖看不見,你們卻因信他而有說不出來、滿有榮光的喜樂,


哈拿禱告說: 「我的心因耶和華快樂, 我的角因耶和華高舉。 我的口向仇敵張開; 我因你的救恩歡欣。