Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




使徒行傳 13:33 - 和合本修訂版

33 上帝已經向我們這些作他們兒女的應驗,使耶穌復活了。正如《詩篇》第二篇上記著: 『你是我的兒子, 我今日生了你。』

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

33 祂透過使耶穌復活已為我們這些做子孫的成就了。正如詩篇第二篇所說, 「『你是我的兒子, 我今日成為你父親。』

參見章節 複製

新譯本

33 藉著耶穌的復活,向我們這些作子孫的應驗了。就如詩篇第二篇所記的: ‘你是我的兒子, 我今日生了你。’

參見章節 複製

中文標準譯本

33 因為神使耶穌復活,已經為我們這些做他們兒女的成全了這應許,正如詩篇第二篇也記著: 『你是我的兒子, 我今天生了你。』

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

33 上帝已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記着說: 你是我的兒子, 我今日生你。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

33 神已經向我們這作兒女的應驗,叫耶穌復活了。正如詩篇第二篇上記着說: 你是我的兒子, 我今日生你。

參見章節 複製




使徒行傳 13:33
10 交叉參考  

我要傳耶和華的聖旨, 他對我說:「你是我的兒子, 我今日生了你。


所以他從死人中復活以後,門徒想起他曾說過這事,就信了聖經和耶穌所說的話。


上帝卻使他從死人中復活。


論到上帝使他從死人中復活,不再歸於朽壞,他曾這樣說: 『我必將所應許大衛那聖潔、 可靠的恩典賜給你們。』


惟獨上帝使他復活的那一位,他並未見朽壞。


上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。


這耶穌,上帝已經使他復活了,我們都是這事的見證人。


立刻在各會堂裏傳揚耶穌,說他是上帝的兒子。


同樣,基督也沒有自取作大祭司的榮耀,而是在乎向他說話的那一位,他說: 「你是我的兒子, 我今日生了你。」


跟著我們:

廣告


廣告