線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




希伯來書 11:12 - 和合本修訂版

所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,從一個垂暮之年的人生出許多子孫,好像天上的星、海邊的沙那麼多。

參見章節

新譯本

所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。

參見章節

中文標準譯本

所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

參見章節

新標點和合本 神版

所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

雖然亞伯拉罕似乎已經死了,從他一個人所傳下來的子孫卻像天上的星星和海邊無數的沙粒那麼多。

參見章節
其他翻譯



希伯來書 11:12
22 交叉參考  

於是耶和華帶他到外面,說:「你向天觀看,去數星星,你能數得清嗎?」又對他說:「你的後裔將要如此。」


我必多多賜福給你,我必使你的後裔大大增多,如同天上的星、海邊的沙。你的後裔必得仇敵的城門,


我要使你的後裔增多,好像天上的星,又要將這一切的地賜給你的後裔,並且地上的萬國都必因你的後裔得福,


你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」


依我之計,要把如同海邊的沙那樣多的以色列眾人,從但直到別是巴,聚集到你這裏來,由你親自率領他們出戰。


猶大人和以色列人如同海邊的沙那樣多,都吃喝快樂。


以色列人二十歲以下的,大衛沒有記其數目;因耶和華曾應許,必加增以色列人如天上的星那樣多。


你使他們的子孫多如天上的星,帶他們到你對他們祖先說要進去得為業之地。


求你記念你的僕人亞伯拉罕、以撒、以色列。你曾向他們指著自己起誓說:『我必使你們的後裔像天上的星那樣多,並且我要將所應許的這全地賜給你們的後裔,讓他們永遠承受為業。』」


以色列啊,你的百姓雖多如海沙,惟有剩下的歸回。滅絕之事已成定局,公義必如水漲溢。


你的後裔必多如海沙, 你腹中所生的必多如沙粒。 他的名絕不從我面前剪除, 也不滅絕。」


正如天上的萬象不能數算,海邊的塵沙不能斗量,我必照樣使我僕人大衛的後裔和事奉我的利未人多起來。」


然而,以色列的人數必多如海沙,不可量,不可數。從前在甚麼地方對他們說「你們不是我的子民」,將來就在那裏稱他們為「永生上帝的兒子」。


都為施行殘暴而來, 他們的臉面向東, 聚集俘虜,多如塵沙。


關於以色列人,以賽亞喊著:「雖然以色列人多如海沙,得救的將是剩下的餘數,


耶和華-你們的上帝使你們增多。看哪,你們今日好像天上的星那樣多。


你們雖然曾像天上的星那樣多,卻因不聽從耶和華-你上帝的話,所剩的人丁就稀少了。


他們和他們的眾軍都出來,一大隊人馬,多如海邊的沙,並有極多的戰車戰馬。


出來要迷惑地上四方的列國,就是歌革和瑪各,使他們聚集爭戰。他們的人數多如海沙。


米甸人、亞瑪力人和所有東邊的人都散佈在平原,如同蝗蟲那樣多。他們的駱駝無數,多如海邊的沙。


撒母耳對他們說:「你們在我手裏沒有找著甚麼,有耶和華在你們中間作證,也有他的受膏者今日作證。」他們說:「願耶和華作證。」