希伯來書 11:12 - 和合本修訂版12 所以,從一個彷彿已死的人竟生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。 參見章節更多版本當代譯本12 所以,從一個垂暮之年的人生出許多子孫,好像天上的星、海邊的沙那麼多。 參見章節新譯本12 所以從一個好像已死的人,竟然生出許多子孫來,仿佛天上的星那麼眾多,海邊的沙那麼無數。 參見章節中文標準譯本12 所以從一個如同已經死了的人,就生出了許多人,像天空的星那樣眾多,像海邊的沙那樣無法數算。 參見章節新標點和合本 上帝版12 所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。 參見章節新標點和合本 神版12 所以從一個彷彿已死的人就生出子孫,如同天上的星那樣眾多,海邊的沙那樣無數。 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》12 雖然亞伯拉罕似乎已經死了,從他一個人所傳下來的子孫卻像天上的星星和海邊無數的沙粒那麼多。 參見章節 |