線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 8:1 - 和合本修訂版

關於祭過偶像的食物,我們曉得「我們都有知識」,但知識使人自高自大,惟有愛心能造就人。

參見章節

更多版本

當代譯本

關於祭過偶像的食物,我們知道大家都有這方面的知識,但知識會使人自高,唯有愛心才能造就人。

參見章節

新譯本

關於祭過偶像的食物,我們曉得我們都有知識。但知識會使人自高自大,唯有愛心能造就人。

參見章節

中文標準譯本

關於祭過偶像的食物,我們知道「我們都有知識。」知識使人自我膨脹,但是愛能造就人。

參見章節

新標點和合本 上帝版

論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。

參見章節

新標點和合本 神版

論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

關於祭過偶像的食物這一個問題,我們以為「我們都有這方面的知識」。其實,這一類的知識只會使人自高自大,唯有愛心才能夠造就人。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 8:1
35 交叉參考  

你倚靠自己的惡行,說: 「無人看見我。」 你的智慧聰明使你走偏, 你心裏說: 「惟有我,除我以外再沒有別的了。」


禍哉!那些在自己眼中有智慧, 在自己面前有通達的人。


這些女子請百姓一同為她們的神明獻祭,百姓吃了祭物,跪拜她們的神明。


現在你們為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?


就是禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。這幾件你們若能自己禁戒就好了。祝你們安康!」


至於信主的外邦人,我們已經根據我們的決議寫信,叫他們要禁戒偶像所玷污的東西、血和勒死的牲畜,禁戒淫亂。」


弟兄們,我不願意你們不知道這奧祕,恐怕你們自以為聰明。這奧祕就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的數目添滿了,


要彼此同心,不要心高氣傲,倒要俯就卑微的人。不要自以為聰明。


可是你,你為甚麼評斷弟兄呢?你又為甚麼輕看弟兄呢?因我們都要站在上帝的審判臺前。


我憑著主耶穌確知深信,凡物本來沒有不潔淨的,除非人以為不潔淨的,在他就不潔淨了。


所以,我們務要追求和平與彼此造就的事。


你有信心,就要在上帝面前持守。人能在自己以為可行的事上不自責就有福了。


吃的人不可輕看不吃的人;不吃的人也不可評斷吃的人,因為上帝已經接納他了。


我的弟兄們,我本人也深信你們自己充滿良善,有各種豐富的知識,也能彼此勸戒。


因為你們在他裏面凡事富足,具有各種口才、各樣知識,


我好像對精明人說的;你們要辨別我的話。


若有人對你們說:「這是獻過祭的物」,那麼為了那告訴你們的人,並為了良心的緣故就不吃。


弟兄們,在心志上不要作小孩子。但是,在惡事上要作嬰孩,而在心志上總要作大人。


你們要醒悟為善,不再犯罪;因為有人不認識上帝。我說這話是要使你們羞愧。


我們為基督的緣故成為愚拙的;你們在基督裏倒是聰明的。我們軟弱,你們倒強壯;你們有榮耀,我們倒被藐視。


有些人以為我不到你們那裏去而自高自大。


弟兄們,為你們的緣故,我拿這些事應用到我自己和亞波羅身上,讓你們從我們學到「不可過於聖經所記」這話的意思,免得你們自高自大,看重這個,看輕那個。


你們還自高自大!你們不是該覺得痛心,把做這事的人從你們中間趕出去嗎?


你們這樣自誇是不好的。你們不知道一點麵酵能使全團發起來嗎?


若有人自以為知道甚麼,他其實仍不知道他所應當知道的。


關於吃祭過偶像的食物,我們知道「偶像在世上算不得甚麼」;也知道「上帝只有一位,沒有別的」。


可是,不是人人都有這知識。有人到現在因拜慣了偶像,仍以為所吃的是祭過偶像的食物;既然他們的良心軟弱,也就污穢了。


靠著他全身都連接得緊湊,百節各按各職,照著各體的功用彼此相助,使身體漸漸增長,在愛中建立自己。


不要讓人藉著故作謙虛和敬拜天使奪去你們的獎賞。這等人拘泥在所見過的幻象,隨著自己的慾望無故地自高自大,


然而,有幾件事我要責備你,就是在你那裏有人服從了巴蘭的教訓;這巴蘭曾教唆巴勒將絆腳石放在以色列人面前,使他們吃祭過偶像之物,並且犯淫亂。


然而,有一件事我要責備你,就是你容忍那自稱是先知的婦人耶洗別教唆我的僕人,引誘他們犯淫亂,吃祭過偶像之物。