Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 8:1 - 新譯本

1 關於祭過偶像的食物,我們曉得我們都有知識。但知識會使人自高自大,唯有愛心能造就人。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

1 關於祭過偶像的食物,我們知道大家都有這方面的知識,但知識會使人自高,唯有愛心才能造就人。

參見章節 複製

中文標準譯本

1 關於祭過偶像的食物,我們知道「我們都有知識。」知識使人自我膨脹,但是愛能造就人。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

1 論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

1 論到祭偶像之物,我們曉得我們都有知識。但知識是叫人自高自大,惟有愛心能造就人。

參見章節 複製

和合本修訂版

1 關於祭過偶像的食物,我們曉得「我們都有知識」,但知識使人自高自大,惟有愛心能造就人。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

1 關於祭過偶像的食物這一個問題,我們以為「我們都有這方面的知識」。其實,這一類的知識只會使人自高自大,唯有愛心才能夠造就人。

參見章節 複製




哥林多前書 8:1
35 交叉參考  

你向來倚靠自己的邪惡, 說:‘沒有人看見我’; 你的智慧和知識把你引入了歧途。 你心裡說: ‘只有我,除了我以外,再沒有別的。’


那些自以為有智慧, 自視為聰明的人,有禍了!


那些女子叫以色列人來,一同給她們的神獻祭,以色列人也吃了她們的祭物,跪拜她們的神。


現在你們為甚麼試探 神,把我們祖先和我們所不能負的軛,放在門徒的頸上呢?


就是禁戒祭過偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫亂。這些事你們若能保守自己不作,那就好了。祝你們平安!”


至於信主的外族人,我們已經寫了信,吩咐他們要禁戒祭偶像的食物、血、勒死的牲畜和淫亂。”


弟兄們,我不願意你們對這奧祕一無所知,免得你們自以為聰明。這奧祕就是以色列人當中有一部分是硬心的,直到外族人的全數滿了;


要彼此同心,不可心高氣傲,倒要俯就卑微的。不可自以為聰明。


這樣,你為甚麼批評你的弟兄呢?為甚麼又輕看你的弟兄呢?我們都要站在 神的審判臺前;


我知道,並且在主耶穌裡深信,沒有一樣東西的本身是不潔的,但如果有人認為是不潔的,對他來說那東西就成為不潔了。


所以,我們總要追求和睦的事,與彼此造就的事。


你所信的,你自己要在 神面前持守。人在經自己考驗後認可的事上能夠不自責,他就有福了。


吃的人不要輕看不吃的人,不吃的人也不要批評吃的人,因為 神已經接納他了。


我的弟兄們,我個人深信你們自己也滿有良善,充滿豐富的知識,也能夠彼此勸導。


因為你們在他裡面凡事都富足,很有口才,知識豐富,


我是對明白事理的人說的,我所說的你們要自己判斷。


但是如果有人告訴你們:“這是獻過祭的食物。”那麼,為了那告訴你們的人,也為了良心的緣故,就不要吃。


弟兄們,你們在思想上不要作小孩子,卻要在惡事上作嬰孩,在思想上作成年人。


你們理當醒悟過來,不要犯罪,因為你們中間有人不認識 神;我說這話是要你們羞愧。


我們為基督的緣故,成了愚笨的;你們在基督裡,倒成了聰明的。我們軟弱,你們倒強壯;你們受人尊敬,我們倒被輕視。


有人以為我不會到你們那裡去,就自高自大。


弟兄們,我為你們的緣故,拿了這些事來比擬自己和亞波羅,讓你們在我們身上學到的,不會超過聖經所記的,免得你們中間有人自高自大,看重這個輕視那個。


你們還是自高自大!難道你們不該覺得痛心,把作這件事的人從你們中間趕出去嗎?


你們這樣自誇是不好的。你們不知道一點麵酵能使全團麵發起來嗎?


如果有人自以為知道些甚麼,那麼,他應該知道的,他還是不知道。


關於吃祭過偶像的食物,我們知道世上的偶像算不得甚麼,也知道 神只有一位,沒有別的神。


不過,這種知識不是人人都有的。有些人直到現在習慣了拜偶像的事,因此他們吃的時候,就把這些食物看作是真的獻過給偶像的;他們的良心既然軟弱,就被污穢了。


全身靠著他,藉著每一個關節的支持,照著每部分的功用,配合聯繫起來,使身體漸漸長大,在愛中建立自己。


不要讓人奪去你們的獎賞,他們以故意謙卑,敬拜天使為樂;迷於自己所見過的;憑著肉體的意念,無故地自高自大;


然而有幾件事我要責備你,因為在你那裡有些人持守巴蘭的教訓。這巴蘭曾經教導巴勒把絆腳石放在以色列人面前,叫他們吃祭過偶像的食物,並且行淫亂。


然而有一件事我要責備你,就是你容讓那自稱是先知的婦人耶洗別,教導和引誘我的眾僕人行淫亂,吃祭過偶像的食物。


跟著我們:

廣告


廣告