傳道書 2:14 - 和合本修訂版 智慧人的眼目光明,愚昧人卻在黑暗裏行。但我知道他們都有相同的遭遇。 更多版本當代譯本 智者高瞻遠矚,愚人卻在黑暗中摸索。但我知道兩者都有同樣的命運。 新譯本 智慧人的眼目明亮,愚昧人卻走在黑暗中。我也知道同一的命運要臨到這兩種人身上。 中文標準譯本 智慧人看得見他的道路, 愚昧人卻在黑暗中行走。 不過我也明白,同樣的命運會臨到他們這兩種人。 新標點和合本 上帝版 智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裏行。我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。 新標點和合本 神版 智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗裏行。我卻看明有一件事,這兩等人都必遇見。 《現代中文譯本2019--繁體版》 聰明人看得清楚前面的道路;愚笨人卻在黑暗中摸索。可是,我也知道,他們的命運終究都一樣。 |