何西阿書 4:1 - 和合本修訂版 以色列人哪,當聽耶和華的話。 耶和華指控這地的居民, 因為在這地上無誠信, 無慈愛,無人認識上帝; 更多版本當代譯本 以色列人啊, 你們要聽耶和華的話。 祂指控住在這片土地上的居民,說: 「這片土地上的人不忠不信, 毫無良善,不認識上帝。 新譯本 以色列人哪!你們要聽耶和華的話。 耶和華要與這地的居民爭辯, 因為在這地上沒有誠實,沒有慈愛, 也沒有認識 神的知識; 新標點和合本 上帝版 以色列人哪,你們當聽耶和華的話。 耶和華與這地的居民爭辯, 因這地上無誠實, 無良善,無人認識上帝。 新標點和合本 神版 以色列人哪,你們當聽耶和華的話。 耶和華與這地的居民爭辯, 因這地上無誠實, 無良善,無人認識神。 《現代中文譯本2019--繁體版》 以色列人哪,你們要留心聽上主對這地居民的指控。他說:「這地不忠不信,人民不承認我是上帝。 北京官話譯本 以色列人阿、須聽主言、主要與這地居民辨論、因這地無誠實、無仁義、無人認識天主。 |