阿摩司書 3:1 - 和合本修訂版1 以色列人哪,當聽耶和華責備你們的話,責備我從埃及地領上來的全家,說: 參見章節更多版本當代譯本1 「以色列人啊, 要聽耶和華責備你們的話, 責備我從埃及領出來的整個民族的話, 參見章節新譯本1 以色列人哪!要聽耶和華攻擊你們的這些話,就是攻擊他從埃及地領上來的以色列全家,說: 參見章節新標點和合本 上帝版1 以色列人哪,你們全家是我從埃及地領上來的,當聽耶和華攻擊你們的話: 參見章節新標點和合本 神版1 以色列人哪,你們全家是我從埃及地領上來的,當聽耶和華攻擊你們的話: 參見章節《現代中文譯本2019--繁體版》1 以色列人哪,你們要聽上主告訴你們的話;這些話是向你們全國人民講的。上主曾經從埃及把你們領出來; 參見章節北京官話譯本1 以色列人、我所領出伊及的全家、我耶和華有言對你們說、你們須聽。 參見章節 |