線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 76:12 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

他要挫折王子的驕氣, 向地上的君王顯為可畏。

參見章節

更多版本

當代譯本

祂挫敗首領的傲氣, 世上的君王都敬畏祂。

參見章節

新譯本

他必挫折眾領袖的傲氣, 他必使地上的君王畏懼他。

參見章節

中文標準譯本

他挫敗領袖們的心志, 被地上的君王所敬畏。

參見章節

新標點和合本 上帝版

他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。

參見章節

新標點和合本 神版

他要挫折王子的驕氣; 他向地上的君王顯威可畏。

參見章節

和合本修訂版

他要挫折王子的驕氣, 向地上的君王顯為可畏。

參見章節
其他翻譯



詩篇 76:12
15 交叉參考  

耶和華就差遣一個使者進入亞述王的營中,把所有大能的勇士、官長和將領盡都滅了。亞述王滿面羞愧地回到本國,進了他神明的廟中,他幾個親生的兒子在那裏用刀殺了他。


現在,君王啊,應當謹慎! 世上的審判官哪,要聽勸戒!


那時,他要在怒中責備他們, 在烈怒中驚嚇他們:


因為耶和華至高者是可畏的, 他是治理全地的大君王。


你們要以感謝為祭獻給 神, 又要向至高者還你的願,


「統領大軍的君王逃跑了,逃跑了!」 在家等候的婦女也分得了掠物。


神啊,你從聖所顯為可畏, 以色列的 神是那將力量權能賜給他百姓的。 神是應當稱頌的!


到那日,耶和華在天上必懲罰天上的軍隊, 在地上必懲罰地上的列王。


除此之外,還有耶和華的安息日,你們獻給耶和華的供物,一切的還願祭,和一切的甘心祭。


「我已經除滅列國, 使他們的城樓荒廢。 我使他們街道荒涼, 無人經過; 他們的城鎮毀壞, 沒有人,沒有居民。


約旦河西亞摩利人的眾王和靠海迦南人的眾王,聽見耶和華在以色列人前面使約旦河的水乾了,直到他們過了河,眾王因以色列人的緣故都膽戰心驚,勇氣全失。


地上的君王、臣宰、將軍、富戶、壯士,和一切為奴的、自主的,都藏在山洞和巖石穴裏,