線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




詩篇 74:1 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

神啊,你為何永遠丟棄我們呢? 為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

參見章節

更多版本

當代譯本

上帝啊, 你為何永遠丟棄了我們? 你為何對自己草場上的羊大發雷霆?

參見章節

新譯本

神啊!你為甚麼永遠丟棄我們呢? 為甚麼你的怒氣向你草場上的羊群好像煙冒出呢?

參見章節

中文標準譯本

神哪,你為什麼永久拋棄了我們呢? 為什麼你的怒氣向你牧場的羊群如煙冒出呢?

參見章節

新標點和合本 上帝版

上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

參見章節

新標點和合本 神版

神啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

參見章節

和合本修訂版

上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?

參見章節
其他翻譯



詩篇 74:1
30 交叉參考  

我必撇棄我產業中的餘民,把他們交在仇敵手中,使他們成為所有仇敵的擄物和掠物,


耶和華啊,你為甚麼站在遠處? 在患難的時候為甚麼隱藏?


當認識耶和華是 神! 我們是他造的,也是屬他的; 我們是他的民,是他草場的羊。


他的鼻孔冒煙上騰, 他的口發火焚燒,連煤炭也燒着了。


我的心哪,你為何憂悶? 為何在我裏面煩躁? 應當仰望 神, 我還要稱謝他,我當面的拯救,我的 神。


我要對 神—我的磐石說: 「你為何忘記我呢? 我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?」


但如今你丟棄了我們,使我們受辱, 不和我們的軍隊同去。


大能者 神—耶和華已經發言呼召天下, 從日出之地到日落之處。


神啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!


神啊,你真的丟棄了我們嗎? 神啊,你不和我們的軍隊同去嗎?


「難道主要永遠丟棄我, 不再施恩嗎?


難道他的慈愛永遠窮盡, 他的應許世世廢棄嗎?


我的子民哪,要側耳聽我的訓誨, 豎起耳朵聽我口中的言語。


這樣,你的子民,你草場的羊, 要稱謝你,直到永遠; 要述說讚美你的話,直到萬代。


耶和華啊,你發怒要到幾時呢? 要到永遠嗎? 你的忌恨要如火焚燒嗎?


你以眼淚當食物給他們吃, 量出滿碗的眼淚給他們喝。


你不再將我們救活, 使你的百姓因你歡喜嗎?


因為他是我們的 神; 我們是他草場的百姓,是他手中的羊。 惟願你們今天聽他的話!


摩西就懇求耶和華—他的 神,說:「耶和華啊,你為甚麼向你的百姓發烈怒呢?這百姓是你用大能大力的手從埃及地領出來的!


但耶和華啊,現在你仍是我們的父! 我們是泥,你是陶匠; 我們都是你親手所造的。


耶和華說:「禍哉!那些殘害、趕散我草場之羊的牧人!」


耶和華如此說: 「若有人能測量上面的天, 探索下面地的根基, 我才會因以色列後裔所做的一切棄絕他們。 這是耶和華說的。」


難道你全然棄絕了我們, 向我們大發烈怒?


你們這些人,你們是我的羊,我草場上的羊;我是你們的 神。這是主耶和華說的。」


主耶和華說:我指着我的永生起誓,我的羊因無牧人就成為掠物,也作了一切野獸的食物。我的牧人不尋找我的羊;這些牧人只知餵養自己,並不餵養我的羊。


你們這小羣,不要懼怕,因為你們的父樂意把國賜給你們。


耶和華必不願饒恕他;耶和華的怒氣與妒忌必向他如煙冒出,將這書上所寫的一切詛咒都加在他身上,耶和華也要從天下塗去他的名。