Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




詩篇 60:10 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

10 神啊,你真的丟棄了我們嗎? 神啊,你不和我們的軍隊同去嗎?

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

10 上帝啊,你拋棄了我們嗎? 不再和我們的軍隊一同出戰了嗎?

參見章節 複製

新譯本

10 神啊!你不是把我們丟棄了嗎? 神啊!你不和我們的軍隊一同出戰嗎?

參見章節 複製

中文標準譯本

10 神哪,你不會拋棄了我們吧? 神哪,你不與我們的隊伍一同出征嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

10 上帝啊,你不是丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

參見章節 複製

新標點和合本 神版

10 神啊,你不是丟棄了我們嗎? 神啊,你不和我們的軍兵同去嗎?

參見章節 複製

和合本修訂版

10 上帝啊,你真的丟棄了我們嗎? 上帝啊,你不和我們的軍隊同去嗎?

參見章節 複製




詩篇 60:10
17 交叉參考  

他又攻打摩押人,使他們躺臥在地上,用繩來量,量二繩的殺了,量一繩的活着。摩押人就臣服大衛,向他進貢。


於是大衛在大馬士革的亞蘭設立軍營,亞蘭人就臣服大衛,向他進貢。大衛無論往哪裏去,耶和華都使他得勝。


神啊,你真的丟棄了我們嗎? 神啊,你不和我們的軍隊同去嗎?


有人靠車,有人靠馬, 但我們要提耶和華—我們 神的名。


神啊,你丟棄了我們,破壞了我們; 你曾發怒,求你使我們復興!


我要等候那轉臉不顧雅各家的耶和華,也要仰望他。


耶和華對我說:『你對他們說:不要上去,也不要爭戰,因我不在你們中間,恐怕你們在仇敵面前被擊敗。』


因為與你們同去的是耶和華—你們的 神,他要為你們與仇敵作戰,拯救你們。』


約書亞一舉擊敗了這些王,奪了他們的地,因為耶和華—以色列的 神為以色列作戰。


因此,以色列人在仇敵面前站立不住。他們在仇敵面前轉身逃跑,因為他們成了當滅的物。你們若不把當滅的物從你們中間除掉,我就不再與你們同在了。


跟著我們:

廣告


廣告