線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 51:9 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

耶和華的膀臂啊,興起,興起! 以能力為衣穿上, 像古時的年日,像上古的世代一樣興起! 從前砍碎拉哈伯、 刺透大魚的,不是你嗎?

參見章節

更多版本

當代譯本

耶和華啊,伸出臂膀, 施展能力吧,施展能力吧, 像從前的日子、遠古的時代。 難道不是你砍碎了拉哈伯, 刺死了海怪嗎?

參見章節

新譯本

耶和華的膀臂啊,醒來吧!醒來吧!穿上能力吧! 像古時的日子,像上古的世代一樣醒來吧! 從前砍碎了拉哈伯, 刺透了海龍的,不是你嗎?

參見章節

中文標準譯本

耶和華的膀臂啊, 醒來,醒來,以力量為衣! 醒來吧,就像你在太初的日子、亙古的世代! 從前砍碎拉哈伯、刺透海中巨獸的,難道不是你嗎?

參見章節

新標點和合本 上帝版

耶和華的膀臂啊,興起!興起! 以能力為衣穿上, 像古時的年日、上古的世代興起一樣。 從前砍碎拉哈伯、 刺透大魚的,不是你嗎?

參見章節

新標點和合本 神版

耶和華的膀臂啊,興起!興起! 以能力為衣穿上, 像古時的年日、上古的世代興起一樣。 從前砍碎拉哈伯、 刺透大魚的,不是你嗎?

參見章節

和合本修訂版

耶和華的膀臂啊,興起,興起! 以能力為衣穿上, 像古時的年日,像上古的世代一樣興起! 從前砍碎拉哈伯、 刺透大魚的,不是你嗎?

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 51:9
40 交叉參考  

他以能力攪動大海, 藉知識打傷拉哈伯。


「 神必不收回他的怒氣, 扶助拉哈伯的,屈身在 神以下。


耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高! 這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。


神啊,你在古時, 我們列祖的日子所做的事, 我們親耳聽見了, 我們的列祖曾為我們述說。


你曾用手趕出外邦人, 卻栽培了我們的列祖; 你苦待萬民, 卻叫我們的列祖發達。


主啊,求你睡醒,為何儘睡呢? 求你醒來,不要永遠丟棄我們!


你為何轉臉, 不顧我們所遭的苦難和所受的欺壓呢?


我雖然無過,他們急忙擺陣攻擊我。 求你興起,來幫助我,來鑒察!


耶和華啊,求你在怒中起來, 挺身而立,抵擋我敵人的烈怒! 求你為我興起!你已經發令施行審判。


我追想古時之日, 上古之年。


那時,主像睡覺的人醒來, 如勇士飲酒呼喊。


我要提起拉哈伯和巴比倫人, 是在認識我之中的; 看哪,非利士、推羅和古實人, 個個生在那裏。


你打碎了拉哈伯,使牠如遭刺殺的人; 你用大能的膀臂打散了你的仇敵。


天屬你,地也屬你; 世界和其中所充滿的都為你所建立。


耶和華作王! 他以威嚴為衣穿上; 耶和華以能力為衣,以能力束腰, 世界就堅定,不得動搖。


所以你要對以色列人說:『我是耶和華;我要除去埃及人加給你們的勞役,救你們脫離他們的奴役。我要用伸出來的膀臂,藉嚴厲的懲罰救贖你們。


到那日,耶和華必用他堅硬銳利的大刀懲罰力威亞探,就是那爬得快的蛇,懲罰力威亞探,就是那彎彎曲曲的蛇,並殺死海裏的大魚。


埃及的幫助是徒然的, 因此,我稱它為「毫不中用的拉哈伯」。


耶路撒冷啊,興起,興起! 站起來! 你從耶和華手中喝了他憤怒的杯, 那使人東倒西歪的杯,直到喝盡。


我的公義臨近, 我的救恩發出。 我的膀臂要審判萬民, 眾海島都要等候我,倚賴我的膀臂。


錫安哪,興起!興起! 穿上你的能力! 聖城耶路撒冷啊,穿上你華美的衣服! 因為從今以後, 未受割禮、不潔淨的必不再進入你中間。


耶和華在萬國眼前露出聖臂, 地的四極都要看見我們 神的救恩。


我們所傳的有誰信呢? 耶和華的膀臂向誰顯露呢?


耶和華指着自己的右手和大能的膀臂起誓說: 「我必不再將你的五穀給仇敵作食物, 外邦人也必不再喝你勞碌得來的新酒。


你要說,主耶和華如此說: 埃及王法老, 你這臥在自己江河中的海怪, 看哪,我與你為敵。 你曾說:『我的尼羅河是我的, 是我為自己造的。』


我要顯奇事給他們看, 好像出埃及地的時候一樣。


禍哉!那對木頭說「醒起」, 對啞巴石頭說「起來」的人! 偶像豈能教導人呢? 看哪,它以金銀包裹,其中並無氣息。


你出來拯救你的百姓, 拯救你的受膏者; 你打破惡人之家的頭, 暴露其根基,直到頸項。(細拉)


耶和華必經過苦海,擊打海浪。 尼羅河的深處全都枯乾, 亞述的驕傲必降卑, 埃及的權杖必除去。


凡血肉之軀都當在耶和華面前靜默無聲,因為他從他的聖所奮起了。


他用膀臂施展大能; 他趕散心裏妄想的狂傲人。


這是要應驗以賽亞先知所說的話: 「主啊,我們所傳的有誰信呢? 主的膀臂向誰顯露呢?」


神又說:『但我要懲罰使他們作奴隸的那國。以後他們要出來,在這地方事奉我。』


神何曾為自己嘗試從別的國中領出一國的子民來,用考驗、神蹟、奇事、戰爭、大能的手、伸出來的膀臂和大可畏的事,像耶和華—你們的 神在埃及,在你們眼前為你們所做的一切事呢?


說: 「今在昔在的主—全能的 神啊, 我們感謝你! 因你執掌大權作王了。


大龍就是那古蛇,名叫魔鬼,又叫撒但,是迷惑普天下的;牠被摔在地上,牠的使者也一同被摔下去。


基甸對他說:「主啊,請容許我說,耶和華若與我們同在,我們怎麼會遭遇這一切事呢?我們的列祖告訴我們:『耶和華領我們從埃及上來』,他那奇妙的作為在哪裏呢?現在耶和華卻丟棄了我們,把我們交在米甸人的手掌中。」