線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




以賽亞書 32:15 - 和合本2010 (和合本修訂版) (繁體字) 神版

等到聖靈從高處澆灌我們, 曠野將變為田園, 田園看似森林。

參見章節

更多版本

當代譯本

等到聖靈從上面澆灌我們的時候, 曠野要變為沃野, 沃野上莊稼茂密如林。

參見章節

新譯本

等到聖靈從高處傾倒在我們身上, 曠野變為肥田, 肥田被看為樹林的時候,

參見章節

中文標準譯本

等到聖靈從高處傾注在我們身上, 曠野就要變為果園, 而果園要被看為果林。

參見章節

新標點和合本 上帝版

等到聖靈從上澆灌我們, 曠野就變為肥田, 肥田看如樹林。

參見章節

新標點和合本 神版

等到聖靈從上澆灌我們, 曠野就變為肥田, 肥田看如樹林。

參見章節

和合本修訂版

等到聖靈從高處澆灌我們, 曠野將變為田園, 田園看似森林。

參見章節
其他翻譯



以賽亞書 32:15
29 交叉參考  

你差遣你的靈,牠們就受造; 你使地面更換為新。


他使江河變為曠野, 叫水泉變為乾涸之地,


他使曠野變為水潭, 叫旱地變為水泉,


你們當因我的責備回轉, 我要將我的靈澆灌你們, 將我的話指示你們。


成為在位審判者的公平之靈, 和城門口制敵的力量。


黎巴嫩變為田園, 田園看似森林, 不是只需要一些時間嗎?


火熱之地要變為水池, 乾渴之地要變為泉源。 野狗躺臥休息之處 必長出青草、蘆葦和蒲草。


因為我要把水澆灌乾渴的地方, 使水湧流在乾旱之地。 我要將我的靈澆灌你的後裔, 使我的福臨到你的子孫。


「諸天哪,要如雨傾盆而降, 雲要降下公義, 地要裂開,救恩湧出, 使公義也一同滋長; 這都是我—耶和華造的。」


在日落之處,人必敬畏耶和華的名; 在日出之地,人必敬畏他的榮耀。 他必如湍急的河流沖來, 耶和華的靈催逼他自己。


耶和華說:「這就是我與他們所立的約:我加給你的靈,傳給你的話,必不離你的口,也不離你後裔與你後裔之後裔的口,從今直到永遠;這是耶和華說的。」


那時,他的百姓想起古時摩西的日子: 「那將百姓和牧養羣羊的人 從海裏領上來的在哪裏呢? 那將聖靈降在他們中間,


我必將我的靈放在你們裏面,你們就要活過來。我把你們安置在本地,你們就知道我—耶和華說了這話,就必成就。這是耶和華說的。」


我不再轉臉不顧他們,因我已將我的靈澆灌以色列家。這是主耶和華說的。」


「我要將那施恩與懇求的靈,澆灌大衛家和耶路撒冷的居民。他們必仰望我,就是他們所扎的那位。他們必為他悲傷,如喪獨子,又為他哀哭,如喪長子。


我要將我父所應許的降在你們身上,你們要在城裏等候,直到你們領受從上面來的能力。」


耶穌這話是指信他的人要受聖靈說的;那時還沒有賜下聖靈,因為耶穌還沒有得到榮耀。


他既被高舉在 神的右邊,又從父受了所應許的聖靈,就把你們所看見所聽見的,澆灌下來。


那屬聖靈的事奉不是更有榮光嗎?