帖撒羅尼迦後書 2:2 - 南京官話《新約全書》 我着力的求兄弟們、不要打動了心、慌慌張張的起來、無論是被神感動的、無論是聽見人說的、無論是看人所寫的書子像我寄給你們的、說基督降臨的日子已經近了、 更多版本當代譯本 我們現在奉勸你們:無論是什麼靈,或是傳聞,或是冒充我們寫的信,說主的日子已經到了,你們都不要輕易動搖,也不要驚慌。 新譯本 無論有靈、有話、有冒我們的名的書信,說主的日子現在到了,你們都不要輕易動心,也不要驚慌。 中文標準譯本 無論是藉著靈,還是藉著話語,或藉著一封好像是來自我們的書信,說主的日子已經來到了,你們都不要輕易被搖動而失去理性,也不要驚慌; 新標點和合本 上帝版 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。 新標點和合本 神版 我勸你們:無論有靈、有言語、有冒我名的書信,說主的日子現在到了,不要輕易動心,也不要驚慌。 和合本修訂版 無論藉著靈,藉著言語,藉著冒我的名寫的書信,說主的日子已經到了,不要輕易動心,也不要驚慌。 |