線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 10:31 - 北京官話譯本

所以你們或吃或喝、無論作甚麽、全要為榮耀天主而行。

參見章節

更多版本

當代譯本

所以,你們或吃或喝,無論做什麼,都要為上帝的榮耀而做。

參見章節

新譯本

所以,你們或吃喝,或作甚麼,一切都要為 神的榮耀而行。

參見章節

中文標準譯本

因此,你們無論或吃、或喝、或做什麼,一切都要為神的榮耀而做。

參見章節

新標點和合本 上帝版

所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而行。

參見章節

新標點和合本 神版

所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀神而行。

參見章節

和合本修訂版

所以,你們或吃或喝,無論做甚麼,都要為榮耀上帝而做。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 10:31
11 交叉參考  

凡耶路撒冷和猶大的鍋、都算為聖物歸與萬有的主耶和華、凡獻祭的都來取這鍋煮祭肉、當那日在萬有的主耶和華殿內、不再有貿易的人。


但當用那盛在杯盤裏的施捨給人、就與你們沒有不乾淨的了。


婦人和童女、也有分別。未出嫁的、是為主的事挂慮、要身體靈魂、都成聖潔。已出嫁的、是為世上的事挂慮、想怎樣呌丈夫喜歡。


你們和你的兒女僕婢、並住在你們城中在你們中間不得地業的利未人、都當在你們天主耶和華面前歡樂。


但當吃在你天主耶和華面前、在他所選擇的地方、你和你的兒女僕婢並住在你城中的利未人都可以吃、你無論辦何事務、都應當在你天主耶和華面前宴樂。


在那裏在你們天主耶和華面前、你們和你們的眷屬、照著你們天主耶和華在你們事上所賜你們的福分飲宴歡樂。


你們無論說話行事、都要遵著主耶穌的名、靠他感謝父天主。○


無論作甚麽事、都當出於誠心、以為是事奉主、不是事奉人。


人若講道、應當顯出是講天主所默示的道、若作執事、應當顯出是藉著天主所賜的力量、這樣、就可在凡事上因著耶穌基督、歸榮耀給天主、願尊榮、權柄、都歸於他、世世無有窮盡。阿們。