線上聖經

廣告


整本聖經 舊約 新約




哥林多前書 7:6 - 中文標準譯本

不過我說這話是出於容忍,而不是出於命令。

參見章節

更多版本

當代譯本

我這麼說是准許你們這樣做,並非命令你們。

參見章節

新譯本

我說這話是容許你們,並不是命令。

參見章節

新標點和合本 上帝版

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

新標點和合本 神版

我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節

和合本修訂版

我說這話是出於容忍,不是命令。

參見章節

《現代中文譯本2019--繁體版》

我這樣說不是對你們下命令,而是勉強同意罷了。

參見章節
其他翻譯



哥林多前書 7:6
6 交叉參考  

至於對那些已經結婚的人,我吩咐——其實不是我,而是主吩咐:妻子不可離開丈夫;


對其餘的人,我說——不是主說:如果某個弟兄有不信的妻子,而妻子情願與他一起生活,他就不可離棄妻子;


關於童貞的女子,我沒有從主而來的命令,但是我既然蒙主的憐憫成為忠心的人,我就提供意見。


但是照我的意見,如果她能保持現狀,就更蒙福了。我想我也有神的靈。


我現在所說的,不是按照主說的,而是像一個愚妄人那樣自信誇耀。


我說這話不是出於命令,而是要藉著別人的殷勤來考驗你們愛的真誠,