Biblia Todo Logo
線上聖經
- 廣告 -




哥林多前書 7:6 - 和合本修訂版

6 我說這話是出於容忍,不是命令。

參見章節 複製


更多版本

當代譯本

6 我這麼說是准許你們這樣做,並非命令你們。

參見章節 複製

新譯本

6 我說這話是容許你們,並不是命令。

參見章節 複製

中文標準譯本

6 不過我說這話是出於容忍,而不是出於命令。

參見章節 複製

新標點和合本 上帝版

6 我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節 複製

新標點和合本 神版

6 我說這話,原是准你們的,不是命你們的。

參見章節 複製

《現代中文譯本2019--繁體版》

6 我這樣說不是對你們下命令,而是勉強同意罷了。

參見章節 複製




哥林多前書 7:6
6 交叉參考  

至於那已經嫁娶的,我吩咐他們—其實不是我,而是主吩咐的:妻子不可離開丈夫,


我對其餘的人說—是我,不是主說—倘若某弟兄有不信的妻子,妻子也情願和他一起生活,他就不可離棄妻子。


關於未婚女子,我沒有主的命令,但我既蒙主憐憫、作為一個可信靠的人,把自己的意見告訴你們。


然而,按我的意見,她若能守節就更有福氣。我想我自己也有上帝的靈的感動。


我說的話不是奉主的權柄說的,而是像愚蠢人具有自信地放膽誇口。


我說這話,並不是命令你們,而是藉著別人的熱忱來考驗你們愛心的真誠。


跟著我們:

廣告


廣告